Login
Registrieren
Passwort zurücksetzen
Veröffentlichen & Verteilen
Verlagslösungen
Vertriebslösungen
Themen
Allgemein
Altertumswissenschaften
Architektur und Design
Bibliotheks- und Informationswissenschaft, Buchwissenschaft
Biologie
Chemie
Geowissenschaften
Geschichte
Industrielle Chemie
Informatik
Jüdische Studien
Kulturwissenschaften
Kunst
Linguistik und Semiotik
Literaturwissenschaft
Materialwissenschaft
Mathematik
Medizin
Musik
Pharmazie
Philosophie
Physik
Rechtswissenschaften
Sozialwissenschaften
Sport und Freizeit
Technik
Theologie und Religion
Wirtschaftswissenschaften
Veröffentlichungen
Zeitschriften
Bücher
Konferenzberichte
Verlage
Blog
Kontakt
Suche
EUR
USD
GBP
Deutsch
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Warenkorb
Home
Zeitschriften
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Uneingeschränkter Zugang
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Teilen
COVER HERUNTERLADEN
Herunterladen
Vorherige Ausgabe
Nächste Ausgabe
15 Artikel
Sortieren nach
Kategorien
1. Section théorique
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Traduire le mouvement du sens: Germen et Gestalten en sémantique textuelle des formes
France Dupuis
France Dupuis
2.Pratique, didactique et critique de la traduction
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Lost in translation in the middle of nowhere
Tatjana Marjanoviš
Tatjana Marjanoviš
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
La formación-acción en equipos de trabajo Un estudio de caso con estudiantes de traducción e interpretación en la Universidad de Valladolid
Susana Gómez
Susana Gómez
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
La relation enseignant/apprenti traducteur dans le processus de formation à la traduction. Étude de cas: les mémoires de fin d‟études
Ileana Neli Eiben
Ileana Neli Eiben
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Per una traduzione italiana delle Medidas del romano di Diego de Sagredo (1526)
Nicoletta Lepri
Nicoletta Lepri
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
The translation of Italian opera librettos in the nineteenth century: historical and cultural milestones
Iulia Cosma
Iulia Cosma
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Il problema della traduzione e il “linguaggio dell‟ineffabile” nella Commedia di Dante in rapporto alla traduzione russa del poema
Kristina Landa
Kristina Landa
3. Traductions inédites
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Lucian Blaga, Poezii
Liliana Cora Fosalau
Liliana Cora Fosalau
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Andrei Venediktovič Fedorov, Bazele teoriei generale a traducerii (probleme lingvistice)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
und
Richard Sârbu
Richard Sârbu
4. Comptes rendus
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Hermeneus. Revista de la Facultad de Traducciñn e Interpretaciñn de Soria. Universidad de Valladolid
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Jean Delisle şi Judith Woodsworth (coord.). Traducătorii în istorie (Les Traducteurs dans l’histoire)
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Rarenko M.B., Oparina E.O., Trošina N.N. Osnovnyje poniatija perevodovedenija (Otečestvennyj opyt). Terminologičeskij slovari-spravočnik (Fundamental notions used in the theory of translation. National experience. Dictionary of terms)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Georgiana Lungu Badea, Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele XVI-XXI)
Octavian Coste
Octavian Coste
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Michel Ballard, Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels
Georgiana Lungu-Badea
Georgiana Lungu-Badea
Uneingeschränkter Zugang | 29. Mai 2015
Larisa Cercel, Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung, Hermeneutik und Kreativität
Karla Lupșan
Karla Lupșan
Suche
Zeitschrift
Band
Heft
Alle Bände und Hefte dieser Zeitschrift
AHEAD OF PRINT
Band 15 (2023)
Heft 1 (Dezember 2023)
Band 14 (2022)
Heft 1 (Dezember 2022)
Band 12-13 (2021)
Heft 1 (Dezember 2021)
Band 11 (2019)
Heft 1 (Dezember 2019)
Band 10 (2018)
Heft 1 (Dezember 2018)
Band 9 (2017)
Heft 1 (Juni 2017)
Band 7 (2015)
Heft 1 (Juni 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Band 6 (2014)
Heft 1 (Januar 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Band 5 (2013)
Heft 1 (Januar 2013)
Band 4 (2012)
Heft 1 (Januar 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Band 3 (2011)
Heft 1 (Januar 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Band 2 (2010)
Heft 1 (Januar 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Band 1 (2009)
Heft 1 (Januar 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas