Login
Registrieren
Passwort zurücksetzen
Veröffentlichen & Verteilen
Verlagslösungen
Vertriebslösungen
Themen
Allgemein
Altertumswissenschaften
Architektur und Design
Bibliotheks- und Informationswissenschaft, Buchwissenschaft
Biologie
Chemie
Geowissenschaften
Geschichte
Industrielle Chemie
Informatik
Jüdische Studien
Kulturwissenschaften
Kunst
Linguistik und Semiotik
Literaturwissenschaft
Materialwissenschaft
Mathematik
Medizin
Musik
Pharmazie
Philosophie
Physik
Rechtswissenschaften
Sozialwissenschaften
Sport und Freizeit
Technik
Theologie und Religion
Wirtschaftswissenschaften
Veröffentlichungen
Zeitschriften
Bücher
Konferenzberichte
Verlage
Blog
Kontakt
Suche
EUR
USD
GBP
Deutsch
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Warenkorb
Home
Zeitschriften
Translationes
Volume 10 (2018): Issue 1 (December 2018)
Uneingeschränkter Zugang
Translationes
Volume 10 (2018): Issue 1 (December 2018)
Teilen
COVER HERUNTERLADEN
Herunterladen
Vorherige Ausgabe
Nächste Ausgabe
8 Artikel
Sortieren nach
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
La « mauvaise » traduction de
La Mise à mort
(1965) de Louis Aragon : un cas de découverte de littérature subversive dans l’Espagne franquiste
Marian Panchon Hidalgo
Marian Panchon Hidalgo
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Vieillissement et oubli : contretemps de la (bonne) traduction (avec Walter Benjamin e Marcel Proust)
Marcelo Jacques de Moraes
Marcelo Jacques de Moraes
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Traduction et retraduction d
’Ulysse
: le portrait du même en autre
Romain Rivaux
Romain Rivaux
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Ni bonne ni mauvaise : Ferdinand Oyono en traduction allemande
El-Shaddai Deva
El-Shaddai Deva
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Questions de création poétique dans la traduction des haïkus
Yuya Yokota
Yuya Yokota
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Origins and Developments of Translation Theory in Lithuania from 1918 to 1990
Aurelija Leonavičienė
Aurelija Leonavičienė
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
História da Traduçąo. Ensaios de Teoria, Crítica e Traduçąo literária
loana Simina Frîncu
loana Simina Frîncu
und
Ruxandra Indreş
Ruxandra Indreş
Uneingeschränkter Zugang | 31. Dez. 2018
Atelier de traduction, Dossier : Avez-vous dit culturel
Neli Ileana Eiben
Neli Ileana Eiben
Suche
Zeitschrift
Band
Heft
Alle Bände und Hefte dieser Zeitschrift
AHEAD OF PRINT
Band 15 (2023)
Heft 1 (Dezember 2023)
Band 14 (2022)
Heft 1 (Dezember 2022)
Band 12-13 (2021)
Heft 1 (Dezember 2021)
Band 11 (2019)
Heft 1 (Dezember 2019)
Band 10 (2018)
Heft 1 (Dezember 2018)
Band 9 (2017)
Heft 1 (Juni 2017)
Band 7 (2015)
Heft 1 (Juni 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Band 6 (2014)
Heft 1 (Januar 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Band 5 (2013)
Heft 1 (Januar 2013)
Band 4 (2012)
Heft 1 (Januar 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Band 3 (2011)
Heft 1 (Januar 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Band 2 (2010)
Heft 1 (Januar 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Band 1 (2009)
Heft 1 (Januar 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas