Login
Registrieren
Passwort zurücksetzen
Veröffentlichen & Verteilen
Verlagslösungen
Vertriebslösungen
Themen
Allgemein
Altertumswissenschaften
Architektur und Design
Bibliotheks- und Informationswissenschaft, Buchwissenschaft
Biologie
Chemie
Geowissenschaften
Geschichte
Industrielle Chemie
Informatik
Jüdische Studien
Kulturwissenschaften
Kunst
Linguistik und Semiotik
Literaturwissenschaft
Materialwissenschaft
Mathematik
Medizin
Musik
Pharmazie
Philosophie
Physik
Rechtswissenschaften
Sozialwissenschaften
Sport und Freizeit
Technik
Theologie und Religion
Wirtschaftswissenschaften
Veröffentlichungen
Zeitschriften
Bücher
Konferenzberichte
Verlage
Blog
Kontakt
Suche
EUR
USD
GBP
Deutsch
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Warenkorb
Home
Zeitschriften
Translationes
Volume 5 (2013): Issue 1 (January 2013)
Uneingeschränkter Zugang
Translationes
Volume 5 (2013): Issue 1 (January 2013)
Teilen
COVER HERUNTERLADEN
Herunterladen
Vorherige Ausgabe
Nächste Ausgabe
12 Artikel
Sortieren nach
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Traductions et transferts littéraires – un cercle vertueux (?)
Olivia Petrescu
Olivia Petrescu
,
Diana Moţoc
Diana Moţoc
und
Alina Pelea
Alina Pelea
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Los Estudios de Traducción desde una perspectiva sociológica o la “caja de herramientas” bourdieusiana
Laura Folica
Laura Folica
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
As traduções literárias nas relações culturais romeno-portuguesas
Veronica Manole
Veronica Manole
und
Iolanda Vasile
Iolanda Vasile
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Autour d’un échange inégal : contes roumains en français vs. contes français en roumain
Alina Pelea
Alina Pelea
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Questions de forme et de genre en traduction poétique
Ildikó Szilágyi
Ildikó Szilágyi
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Traductions transfuges, oulipotentielles
Georgiana Lungu Badea
Georgiana Lungu Badea
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Una bella alma por entre los días: Marin Sorescu, en catalán
Xavier Montoliu Pauli
Xavier Montoliu Pauli
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Les flux de traduction entre les deux rives de la Méditerranée
Lynda Touchi-Benmansour
Lynda Touchi-Benmansour
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Une facette méconnue du travail des traducteurs
Sophie Léchauguette
Sophie Léchauguette
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Le traducteur
Tudor Ionescu
Tudor Ionescu
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
Poésies (Rodica Baconsky)
Lucian Blaga
Lucian Blaga
Uneingeschränkter Zugang | 26. Juli 2014
O groapă în timp / Poésie (Antonio Rinaldis)
Ioan Lascu
Ioan Lascu
Suche
Zeitschrift
Band
Heft
Alle Bände und Hefte dieser Zeitschrift
AHEAD OF PRINT
Band 15 (2023)
Heft 1 (Dezember 2023)
Band 14 (2022)
Heft 1 (Dezember 2022)
Band 12-13 (2021)
Heft 1 (Dezember 2021)
Band 11 (2019)
Heft 1 (Dezember 2019)
Band 10 (2018)
Heft 1 (Dezember 2018)
Band 9 (2017)
Heft 1 (Juni 2017)
Band 7 (2015)
Heft 1 (Juni 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Band 6 (2014)
Heft 1 (Januar 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Band 5 (2013)
Heft 1 (Januar 2013)
Band 4 (2012)
Heft 1 (Januar 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Band 3 (2011)
Heft 1 (Januar 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Band 2 (2010)
Heft 1 (Januar 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Band 1 (2009)
Heft 1 (Januar 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas