Uneingeschränkter Zugang

Questions de création poétique dans la traduction des haïkus

  
31. Dez. 2018

Zitieren
COVER HERUNTERLADEN

Translating haiku requires some sense of context. This article examines three elements of that context: seasonal words, the society in which haiku are produced, and prose (such as journal or short story). Behind the haiku there is a particular community in which poet and reader are close to each other, allowing the haiku to communicate more than their literal meaning. Taking this into consideration facilitates their translation.