Login
Register
Reset Password
Publish & Distribute
Publishing Solutions
Distribution Solutions
Subjects
Architecture and Design
Arts
Business and Economics
Chemistry
Classical and Ancient Near Eastern Studies
Computer Sciences
Cultural Studies
Engineering
General Interest
Geosciences
History
Industrial Chemistry
Jewish Studies
Law
Library and Information Science, Book Studies
Life Sciences
Linguistics and Semiotics
Literary Studies
Materials Sciences
Mathematics
Medicine
Music
Pharmacy
Philosophy
Physics
Social Sciences
Sports and Recreation
Theology and Religion
Publications
Journals
Books
Proceedings
Publishers
Blog
Contact
Search
EUR
USD
GBP
English
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Cart
Home
Journals
Sustainable Multilingualism
Volume 22 (2023): Issue 1 (June 2023)
Open Access
Use of Culture-Specific Items and their Translation from Lithuanian into English and French in Ričardas Gavelis’s
Vilnius Poker
Aurelija Leonavičienė
Aurelija Leonavičienė
and
Gintarė Inokaitytė
Gintarė Inokaitytė
| Jun 09, 2023
Sustainable Multilingualism
Volume 22 (2023): Issue 1 (June 2023)
About this article
Previous Article
Next Article
Abstract
References
Authors
Articles in this Issue
Preview
PDF
Cite
Share
Published Online:
Jun 09, 2023
Page range:
212 - 257
DOI:
https://doi.org/10.2478/sm-2023-0009
Keywords
culture-specific items
,
translation strategy
,
translation technique
,
cultural transposition
,
R. Gavelis’s Vilnius Poker
© 2023 Aurelija Leonavičienė et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Aurelija Leonavičienė
Vytautas Magnus University,
Lithuania
Gintarė Inokaitytė
Vytautas Magnus University,
Lithuania