Logowanie
Zarejestruj się
Zresetuj hasło
Publikuj i Dystrybuuj
Rozwiązania Wydawnicze
Rozwiązania Dystrybucyjne
Dziedziny
Architektura i projektowanie
Bibliotekoznawstwo i bibliologia
Biznes i ekonomia
Chemia
Chemia przemysłowa
Filozofia
Fizyka
Historia
Informatyka
Inżynieria
Inżynieria materiałowa
Językoznawstwo i semiotyka
Kulturoznawstwo
Literatura
Matematyka
Medycyna
Muzyka
Nauki farmaceutyczne
Nauki klasyczne i starożytne studia bliskowschodnie
Nauki o Ziemi
Nauki o organizmach żywych
Nauki społeczne
Prawo
Sport i rekreacja
Studia judaistyczne
Sztuka
Teologia i religia
Zagadnienia ogólne
Publikacje
Czasopisma
Książki
Materiały konferencyjne
Wydawcy
Blog
Kontakt
Wyszukiwanie
EUR
USD
GBP
Polski
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Koszyk
Home
Czasopisma
Sustainable Multilingualism
Tom 18 (2021): Zeszyt 1 (May 2021)
Otwarty dostęp
Culture-Specific Items’ Translation Into Lithuanian: “One Hundred Years of Solitude” By Gabriel García Márquez
Gabija Leonavičiūtė
Gabija Leonavičiūtė
oraz
Dovilė Kuzminskaitė
Dovilė Kuzminskaitė
| 26 maj 2021
Sustainable Multilingualism
Tom 18 (2021): Zeszyt 1 (May 2021)
O artykule
Poprzedni artykuł
Następny artykuł
Abstrakt
Referencje
Autorzy
Artykuły w tym zeszycie
Podgląd
PDF
Zacytuj
Udostępnij
Data publikacji:
26 maj 2021
Zakres stron:
185 - 209
DOI:
https://doi.org/10.2478/sm-2021-0009
Słowa kluczowe
culture-specific items
,
Gabriel García Márquez
,
“One Hundred Years of Solitude”
,
translation strategies
© 2021 Gabija Leonavičiūtė et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Gabija Leonavičiūtė
Vilnius University,
Lithuania
Dovilė Kuzminskaitė
Vilnius University,
Lithuania