Iniciar sesión
Registrarse
Restablecer contraseña
Publicar y Distribuir
Soluciones de Publicación
Soluciones de Distribución
Temas
Arquitectura y diseño
Artes
Ciencias Sociales
Ciencias de la Información y Bibliotecas, Estudios del Libro
Ciencias de la vida
Ciencias de los materiales
Deporte y tiempo libre
Estudios clásicos y del Cercano Oriente antiguo
Estudios culturales
Estudios judíos
Farmacia
Filosofía
Física
Geociencias
Historia
Informática
Ingeniería
Interés general
Ley
Lingüística y semiótica
Literatura
Matemáticas
Medicina
Música
Negocios y Economía
Química
Química industrial
Teología y religión
Publicaciones
Revistas
Libros
Actas
Editoriales
Blog
Contacto
Buscar
EUR
USD
GBP
Español
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Carrito
Home
Revistas
Sustainable Multilingualism
Volumen 18 (2021): Edición 1 (May 2021)
Acceso abierto
Culture-Specific Items’ Translation Into Lithuanian: “One Hundred Years of Solitude” By Gabriel García Márquez
Gabija Leonavičiūtė
Gabija Leonavičiūtė
y
Dovilė Kuzminskaitė
Dovilė Kuzminskaitė
| 26 may 2021
Sustainable Multilingualism
Volumen 18 (2021): Edición 1 (May 2021)
Acerca de este artículo
Artículo anterior
Artículo siguiente
Resumen
Referencias
Autores
Artículos en este número
Vista previa
PDF
Cite
Compartir
Publicado en línea:
26 may 2021
Páginas:
185 - 209
DOI:
https://doi.org/10.2478/sm-2021-0009
Palabras clave
culture-specific items
,
Gabriel García Márquez
,
“One Hundred Years of Solitude”
,
translation strategies
© 2021 Gabija Leonavičiūtė et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Gabija Leonavičiūtė
Vilnius University,
Lithuania
Dovilė Kuzminskaitė
Vilnius University,
Lithuania