J.K. Rowling’s Linguistic Innovations – Translation Impact and Sustainability
26 gru 2021
O artykule
Data publikacji: 26 gru 2021
Zakres stron: 145 - 152
DOI: https://doi.org/10.1515/rjes-2021-0014
Słowa kluczowe
© 2021 Daniel Leotescu, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Translators faced unusual and surprising linguistic challenges in keeping the original element of the J. K. Rowling’s style in the Harry Potter series. Our paper focuses on the impact of the British writer’s story by highlighting the subtle puns and hidden clues in her made-up words that have gone “beyond the book” and even leapt into the Oxford English Dictionary.