J.K. Rowling’s Linguistic Innovations – Translation Impact and Sustainability
26. Dez. 2021
Über diesen Artikel
Online veröffentlicht: 26. Dez. 2021
Seitenbereich: 145 - 152
DOI: https://doi.org/10.1515/rjes-2021-0014
Schlüsselwörter
© 2021 Daniel Leotescu, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Translators faced unusual and surprising linguistic challenges in keeping the original element of the J. K. Rowling’s style in the Harry Potter series. Our paper focuses on the impact of the British writer’s story by highlighting the subtle puns and hidden clues in her made-up words that have gone “beyond the book” and even leapt into the Oxford English Dictionary.