Magazine et Edition

Volume 15 (2020): Edition 1-2 (October 2020)
Concise Afrikaans-Dutch dictionary with English equivalents

Volume 14 (2019): Edition 1-2 (November 2019)

Volume 13 (2018): Edition 1-2 (December 2018)
Cross Over & CARAN 22-24 November 2017, Oranjestad, Aruba

Volume 12 (2017): Edition 2 (November 2017)

Volume 12 (2017): Edition 1 (June 2017)

Volume 11 (2016): Edition 2 (November 2016)
Cross-Over 27-28 februari 2015 Poznań. Het tweejaarlijkse congres van de internationale neerlandistiek / Cross-Over 27-28 February 2015 Poznań. The Biennial International Conference on Netherlandic Studies

Volume 11 (2016): Edition 1 (June 2016)
Special issue title: Cross-Over 27-28 februari 2015 Poznań. Het tweejaarlijkse congres van de internationale neerlandistiek / Cross-Over 27-28 February 2015 Poznań. The Biennial International Conference on Netherlandic Studies

Volume 10 (2015): Edition 2 (November 2015)
Batavus magnus sum. Papers in honour of Professor Andrzej Borowski

Volume 10 (2015): Edition 1 (June 2015)

Volume 9 (2014): Edition 2 (December 2014)
Themed Edition. Olga Kirsch

Volume 9 (2014): Edition 1 (June 2014)

Détails du magazine
Format
Magazine
eISSN
2719-2938
Première publication
17 Jul 2014
Période de publication
2 fois par an
Langues
Anglais

Chercher

Volume 11 (2016): Edition 1 (June 2016)
Special issue title: Cross-Over 27-28 februari 2015 Poznań. Het tweejaarlijkse congres van de internationale neerlandistiek / Cross-Over 27-28 February 2015 Poznań. The Biennial International Conference on Netherlandic Studies

Détails du magazine
Format
Magazine
eISSN
2719-2938
Première publication
17 Jul 2014
Période de publication
2 fois par an
Langues
Anglais

Chercher

7 Articles
Accès libre

Warden Oom, Regionalist: Authorial Ethos, Generic Functions

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 7 - 28

Résumé

Mots clés

  • ethos
  • regional literature
  • Flemish literature
  • interbellum
  • functions of literature
Accès libre

The Final Victory for the Barbarians?

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 29 - 40

Résumé

Mots clés

  • Max Havelaar
  • Multatuli
  • adaptation
  • rewriting
  • Dutch literature
  • mandatory reading list
Accès libre

An Enormous Interstitial Mestizo? The (Im)possibility of Eurasian Identity in Dutch Postcolonial Novels

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 41 - 71

Résumé

Mots clés

  • Eurasians
  • ‘mixed race’
  • hybridity
  • diasporic identities
  • Dutch postcolonial literature
  • postcolonial studies
Accès libre

The Genesis of the Idea ‘Dutch Written Literature’ in Bohemia

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 73 - 94

Résumé

Mots clés

  • Dutch literature
  • Flemish literature
  • idea
  • translation
  • Czech
  • translation
  • reception
Accès libre

Fostering Intercultural Competence of Students during Translation Classes at the John Paul II Catholic University of Lublin

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 95 - 112

Résumé

Mots clés

  • didactics of translation
  • functional approach
  • intercultural competence
  • training of translators
Accès libre

Is Dutch a Pluricentric Language with Two Centres of Standardization? An Overview of the Differences between Netherlandic and Belgian Dutch from a Flemish Perspective

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 113 - 135

Résumé

Mots clés

  • language varieties
  • the Dutch language
  • Netherlandic Dutch
  • Belgian Dutch (Flemish)
  • standardization
  • language change
  • pluricentrism
Accès libre

Marie-Anne Coebergh-van der Marck

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 139 - 144

Résumé

7 Articles
Accès libre

Warden Oom, Regionalist: Authorial Ethos, Generic Functions

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 7 - 28

Résumé

Mots clés

  • ethos
  • regional literature
  • Flemish literature
  • interbellum
  • functions of literature
Accès libre

The Final Victory for the Barbarians?

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 29 - 40

Résumé

Mots clés

  • Max Havelaar
  • Multatuli
  • adaptation
  • rewriting
  • Dutch literature
  • mandatory reading list
Accès libre

An Enormous Interstitial Mestizo? The (Im)possibility of Eurasian Identity in Dutch Postcolonial Novels

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 41 - 71

Résumé

Mots clés

  • Eurasians
  • ‘mixed race’
  • hybridity
  • diasporic identities
  • Dutch postcolonial literature
  • postcolonial studies
Accès libre

The Genesis of the Idea ‘Dutch Written Literature’ in Bohemia

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 73 - 94

Résumé

Mots clés

  • Dutch literature
  • Flemish literature
  • idea
  • translation
  • Czech
  • translation
  • reception
Accès libre

Fostering Intercultural Competence of Students during Translation Classes at the John Paul II Catholic University of Lublin

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 95 - 112

Résumé

Mots clés

  • didactics of translation
  • functional approach
  • intercultural competence
  • training of translators
Accès libre

Is Dutch a Pluricentric Language with Two Centres of Standardization? An Overview of the Differences between Netherlandic and Belgian Dutch from a Flemish Perspective

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 113 - 135

Résumé

Mots clés

  • language varieties
  • the Dutch language
  • Netherlandic Dutch
  • Belgian Dutch (Flemish)
  • standardization
  • language change
  • pluricentrism
Accès libre

Marie-Anne Coebergh-van der Marck

Publié en ligne: 24 Jun 2016
Pages: 139 - 144

Résumé

Planifiez votre conférence à distance avec Sciendo