Otwarty dostęp

Need for Translation Services in the Globalized World: A Periphery-Informed Explanation


Zacytuj

Alzeebaree, Y. (2020). Machine translation and issues of multiword units: Idioms and collocations. Eastern Journal of Languages, Linguistics and Literatures, 1(2). Search in Google Scholar

Austermuhl, F. (2001). Electronic tools for translators. St. Jerome. Search in Google Scholar

Awadh, A. N. M., & Shafiull, K. A. (2020). Challenges of translating neologisms comparative study: Human and machine translation. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(4), 1987–2002. Search in Google Scholar

Azad, S. (2022). Looking-East in the Iranian foreign policy: The politico-ideological inclinations and practical imperatives. Journal of Globalization Studies, 13(2), 53–75. https://doi.org/10.30884/jogs/2022.02.04 Search in Google Scholar

Bottery, M. (2000). Education, policy and ethics. Continuum. Search in Google Scholar

Chen, T. J. (2023). ChatGPT and other artificial intelligence applications speed up scientific writing. Journal of the Chinese Medical Association, 86(4), 351–353. Search in Google Scholar

Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press. Search in Google Scholar

Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139164771 Search in Google Scholar

Chang, J. (2006). Globalization and English in Chinese higher education. World Englishes, 25(3/4), 513–525. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2006.00484.x Search in Google Scholar

Dornyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press. Search in Google Scholar

Freeman, S., Marston, H. R., Olynick, J., Musselwhite, C., Kulczycki, C., Genoe, R., & Xiong, B. (2020). Intergenerational effects on the impacts of technology use in later life: Insights from an international, multi-site study. International Journal of Environmental Research and Public Health, 17(16), 5711. https://doi.org/10.3390/ijerph17165711 Search in Google Scholar

Fylan, F. (2005). Semi-structured interviewing. In J. Miles, & P. Gilbert (Eds.), A handbook of research methods for clinical and health psychology, 5(2), 65–78. Search in Google Scholar

Gur-Ze’ev, I., & Roth, K. (2007). Education in the era of globalizing capitalism. In K. Roth, & I. Gur-Ze’ev (Eds.). Education in the era of globalization. Springer, pp. 1–12. Search in Google Scholar

Ho, G. (2004). Globalization and translation: Towards a paradigm shift in translation studies. Unpublished PhD dissertation. University of Auckland, New Zealand. Search in Google Scholar

Klimova, B., Pikhart, M., Benites, A. D., Lehr, C., & Sanchez-Stockhammer, C. (2023). Neural machine translation in foreign language teaching and learning: A systematic review. Education and Information Technologies, 28(1), 663–682. Search in Google Scholar

Mazlum, F. (2022). Is English the world’s lingua franca or the language of the enemy? Choice and age factors in foreign language policymaking in Iran. Language Policy, 21, 261–290. https://doi.org/10.1007/s10993-021-09613-0. Search in Google Scholar

Maurais, J. (2003). Towards a new linguistic world order. In J. Maurais, & M. A Morris. Languages in a globalizing world. Cambridge University Press, pp. 41–124. https://doi.org/10.1017/CBO9780511613739 Search in Google Scholar

Menon, M. (2007). Globalization and education: An overview. In E. M. Sorondo, E. Malinvaud, & P. Lena. Globalization and education. Walter de Gruyter, pp. 24–35. Search in Google Scholar

Mohammadian, M., & Hajiyousefi, A. (2022). The Analysis of Iran’s Foreign Policy from a Sociohistorical Perspective. Social Evolution & History, 12(2), 52–74. https://doi.org/10.30884/seh/2022.02.04 Search in Google Scholar

Pym, A. (2000). Negotiating the frontier: Translators and intercultures in Hispanic history. St. Jerome, ix–265. Search in Google Scholar

Pym, A. (2003). “Globalization and the politics of translation studies”. Paper delivered to conference Translation and Globalization in Halifax, Canada, 2003. Search in Google Scholar

Pym, A. (2008). Translation vs. language learning in international institutions: Explaining the diversity paradox. www.usuaris.tinet.cat/apym/online/translation/2008_diversity_paradox.pdf Search in Google Scholar

Reynolds, R., & Vinterek, M. (2013). Globalization and classroom practice: Insights on learning about the world in Swedish and Australian schools. Journal of Humanities and Social Sciences Education, 1, 104–130. Search in Google Scholar

Snell-Hornby, M. (1999). The ‘ultimate comfort’: word, text and the translation of tourist brochures. In G. M. Anderman, & M. Rogers (Eds.). Word, text, translation: Liber Amicorum for Peter Newmark. Multilingual Matters, pp. 103–120. Search in Google Scholar

Stahlberg, F. (2020). Neural machine translation: A review. Journal of Artificial Intelligence Research, 69, 343–418. Search in Google Scholar

Taylor, C., & Baldry, A. (2001). Computer-assisted text analysis and translation: a functional approach in the analysis and translation of advertising texts. In E. Steiner, & C. Yallop (Eds.). Exploring translation and multilingual text production: Beyond context. Mouton de Gruyter, pp. 277–305. https://doi.org/10.1515/9783110866193.277 Search in Google Scholar

Tsui, A., & Tollefson, J. (2007). Language policy and the construction of national cultural identity. In A. Tsui, & J. Tollefson (Eds.). Language policy, culture, and identity in Asian contexts. Lawrence Erlbaum Associates, pp. 1–21. https://doi.org/10.4324/9781315092034-1 Search in Google Scholar

Venuti, L. (1998). The scandals of translation: Towards an ethic of difference. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203269701 Search in Google Scholar