[Gizbert-Studnicki, T. (1986). Język prawny z perspektywy socjolingwistycznej. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego – Prace z nauk politycznych, 26, 34, 95–102.]Search in Google Scholar
[Hejwowski, K. (2007). Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Warszawa: PWN.]Search in Google Scholar
[Kizińska, A. (2014). Angielskie ekwiwalenty terminu „pełnomocnictwo ogólne”. In M. Mordoń (Ed.), Linguodidactica, XVIII, p. 75–83. Białystok: Uniwersytet w Białymstoku.10.15290/lingdid.2014.18.07]Search in Google Scholar
[Kizińska, A. (2015). Ekwiwalencja w tłumaczeniu tekstów prawnych i prawniczych. Prawo spadkowe. Warszawa: CH Beck.]Search in Google Scholar
[Kizińska, A. (2016). Angielskie ekwiwalenty terminów „pełnomocnictwo rodzajowe” i „pełnomocnictwo szczególne”. In, R. Szymula (Ed.), Linguodidactica, XX, p. 151–161. Białystok: Uniwersytet w Białymstoku.10.15290/lingdid.2016.20.11]Search in Google Scholar
[Lukszyn, J., Zmarzer, W. (2001). Teoretyczne podstawy terminologii. Warszawa: Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich UW.]Search in Google Scholar
[Mellinkoff, D. (1963). The Language of the Law. Boston/Toronto: Little, Brown and Company.]Search in Google Scholar
[Morawski, L. (1980). O pewnym rozumieniu prawa i faktu oraz o niektórych jego zastosowaniach. Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny, 1, 185–204.]Search in Google Scholar
[Reiss, K. & Vermeer, H. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111351919]Search in Google Scholar
[Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/z.44]Search in Google Scholar
[Sarčević, S. (1997). New Approach to Legal Translation. The Hague/London/Boston: Kluwer Law International.]Search in Google Scholar
[Vinay, J.-P. & Darbelnet J., (1958/2000). A methodology for translation. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp. 84–93). London, New York: Routlege.]Search in Google Scholar
[A Dictionary of Law, Oxford University Press 2003.]Search in Google Scholar
[Black’s Law Dictionary, West Group 1999.]Search in Google Scholar
[Garner’s dictionary of legal usage, Oxford University Press 2011.]Search in Google Scholar
[Jowitt’s Dictionary of English Law, London: Sweet and Maxwell 2015.]Search in Google Scholar
[Osborn’s concise law dictionary, London: Sweet and Maxwell 2001.]Search in Google Scholar
[PWN-Oxford Dictionary, PWN, Oxford University Press 2004.]Search in Google Scholar
[Stroud’s judicial dictionary of words and phrases, London: Sweet and Maxwell 1952.]Search in Google Scholar
[The Law Student’s Dictionary, Oxford University Press 2008.]Search in Google Scholar
[Motor Vehicles (Authorisation of Special Types) Order (Northern Ireland), 1997.]Search in Google Scholar
[The Education (Fees, Awards and Student Support) (Miscellaneous Amendments) (Scotland) Regulations, 2012.]Search in Google Scholar
[Ustawa z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks Cywilny (Polish Civil Code).]Search in Google Scholar
[Globse. Retrieved from: https://pl.glosbe.com/la/pl/bona.]Search in Google Scholar
[GOV.UK. WD3: Woodland edges on arable land. Retrieved from https://www.gov.uk/countryside-stewardship-grants/woodland-edges-on-arable-land-wd3.]Search in Google Scholar
[GOV.UKI. Developing farmland: regulations on land use. Retrieved from https://www.gov.uk/guidance/developing-farmland-regulations-on-land-use.]Search in Google Scholar
[The National Archives. Retrieved from http://www.legislation.gov.uk/.]Search in Google Scholar