Otwarty dostęp

Developing Subtitling Skills. On the Use of TED-ED Lessons as Audiovisual Translation Tools in Students’ Training


Zacytuj

The paper details on the use of TED video-based material as a didactic tool in developing subtitling skills in university students. Focus is laid on the training of language specialists in audiovisual translation courses taught at G.E. Palade UMPhST of Targu Mures, with a triggered civic engagement by means of taking part in a community subtitling project while contributing to making “ideas worth spreading” accessible to viewership.

eISSN:
2286-0428
Język:
Angielski
Częstotliwość wydawania:
Volume Open
Dziedziny czasopisma:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other, Germanic Languages, English