[
Blum-Kulka, Shoshana. “Shifts of Cohesion and Coherence in Translation.” Interlingual and Intercultural Communication, edited by J. House and Sh. Blum-Kulka, Gunter Narr Verlag, 1986, pp. 17-35.
]Search in Google Scholar
[
Coseriu, Eugenio. “Lo erróneo y lo acertado en la teoria de la traducción”, El hombre ysu lenguaje: estudios de teoría y metodología, Gredos, 1977, pp. 214-239, edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/276486/mod_resource/content/1/13_Coseriu.pdf.
]Search in Google Scholar
[
Coseriu, Eugenio. “Linguistic Competence: What Is It Really?” The Modern Language Review, vol. 80, no. 4, 1985, pp. xxv-xxxv, /www.sol.lu.se/doc/1274187598.calendarEvents.2742.pdf.0.Coseriu1985.pdf/Coseriu1985.pdf.
]Search in Google Scholar
[
Coseriu, Eugenio. “Semn, simbol, cuvânt.” Omul și limbajul său, Selected texts by Dorel Fînaru, Editura Universității “Alexandru Ioan Cuza” Iași, 2009, pp. 112-134.
]Search in Google Scholar
[
Ghiu, Bogdan. Totul trebuie tradus. Noua paradigmă (un manifest). Editura Cartea Românească, 2015.
]Search in Google Scholar
[
Hall, Edward T. Beyond Culture. Anchor Press, 1976.
]Search in Google Scholar
[
川村, 元気. 世界から猫が消えたなら, 小学館文庫, 2014.
]Search in Google Scholar
[
Kawamura, Genki. If Cats Disappeared from the World. Translated by Eric Selland, Picador, 2018.
]Search in Google Scholar
[
Kawamura, Genki. Dacă pisicile ar dispărea din lume. Translated by Magdalena Ciubăncan, Humanitas, 2022.
]Search in Google Scholar
[
Nagy, Imola K. Introducere în traductologie sau noțiuni și concepte fundamentale în teoria și practica traducerii. Scientia, 2020.
]Search in Google Scholar
[
Nida, Eugene A. Contexts in Translation. John Benjamins, 2001.
]Search in Google Scholar
[
Tămâianu, Emma. Fundamentele tipologiei textuale. Clusium, 2001.
]Search in Google Scholar
[
Tămâianu-Morita, Emma. “Over-specification in Japanese Translations of ‘Song of Myself.’” Speaking in Tongues: Celebrating Walt Whitman in Translation, special issue of TIES, edited by Éric Athenot, Claire Fabre-Clark and Graciela Villanueva, vol. 7, 2022, revueties.org/document/docannexe/file/1160/ties_7_2022_09_morita_119_139.pdf.
]Search in Google Scholar
[
津村, 記久子. この世にたやすい仕事はない, 新潮文庫, 2018.
]Search in Google Scholar
[
Tsumura, Kikuko. There’s No Such Thing as an Easy Job. Translated by Polly Barton, Bloomsbury, 2020.
]Search in Google Scholar
[
Tsumura, Kikuko. Nici o slujbă nu-i ușoară (working title). Translated by Magdalena Ciubăncan, Polirom, forthcoming.
]Search in Google Scholar