Logowanie
Zarejestruj się
Zresetuj hasło
Publikuj i Dystrybuuj
Rozwiązania Wydawnicze
Rozwiązania Dystrybucyjne
Dziedziny
Architektura i projektowanie
Bibliotekoznawstwo i bibliologia
Biznes i ekonomia
Chemia
Chemia przemysłowa
Filozofia
Fizyka
Historia
Informatyka
Inżynieria
Inżynieria materiałowa
Językoznawstwo i semiotyka
Kulturoznawstwo
Literatura
Matematyka
Medycyna
Muzyka
Nauki farmaceutyczne
Nauki klasyczne i starożytne studia bliskowschodnie
Nauki o Ziemi
Nauki o organizmach żywych
Nauki społeczne
Prawo
Sport i rekreacja
Studia judaistyczne
Sztuka
Teologia i religia
Zagadnienia ogólne
Publikacje
Czasopisma
Książki
Materiały konferencyjne
Wydawcy
Blog
Kontakt
Wyszukiwanie
EUR
USD
GBP
Polski
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Koszyk
Home
Czasopisma
Translationes
Tom 9 (2017): Zeszyt 1 (June 2017)
Otwarty dostęp
Traduire l’« agrammaticalité » durassienne : liberté ou contrainte ?
Elodie Weber
Elodie Weber
| 23 wrz 2017
Translationes
Tom 9 (2017): Zeszyt 1 (June 2017)
O artykule
Poprzedni artykuł
Następny artykuł
Abstrakt
Referencje
Autorzy
Artykuły w tym zeszycie
Podgląd
PDF
Zacytuj
Udostępnij
Data publikacji:
23 wrz 2017
Zakres stron:
83 - 97
DOI:
https://doi.org/10.1515/tran-2017-0005
Słowa kluczowe
translation
,
ungrammaticality
,
foreignness in translation
,
Duras
,
constraint
,
style
,
reception
,
fidelity
© 2017 Elodie Weber, published by De Gruyter Open
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Elodie Weber
Université Paris IV-Sorbonne,
France