[Dagut, Menachem (1976). Can metaphor be translated? Babel 22.1: 21–33.]Search in Google Scholar
[Halverson, Sandra L. (2013). Implications of cognitive linguistics for translation studies. In Rojo, Ana, Iraide Ibarretxe-Antuñano, eds. Cognitive Linguistics in Translation: Advances in Some Theoretical Models and Applications. Berlin: De Gruyter Mouton, 33–73.10.1515/9783110302943.33]Search in Google Scholar
[House, Juliane (1997). Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tübingen: Narr.]Search in Google Scholar
[Kövecses, Zoltan (2000). Metaphor and Emotion: Language, Culture and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press]Search in Google Scholar
[Kövecses, Zoltan (2005). Metaphor in Culture. Universality and Variation. Cambridge - New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511614408]Search in Google Scholar
[Kussmaul, Paul (1995). Training the Translator. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Company.10.1075/btl.10]Search in Google Scholar
[Kussmaul, Paul, Sonja Tirkkonen-Condit (1995). Think-aloud protocol analysis in translation studies. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 8.1: 177–199. Available at http://id.erudit.org/iderudit/037201ar.]Search in Google Scholar
[Lakoff, George, Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By. Chicago – London: The University of Chicago Press.]Search in Google Scholar
[Lakoff, George (1987). Women, Fire and Dangerous Things. Chicago – London: The University of Chicago Press.10.7208/chicago/9780226471013.001.0001]Search in Google Scholar
[Mandelblit, Nili (1996). The cognitive view of metaphor and its implications for translation theory. In Thelen, Marcel, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, eds. Translation and Meaning Part 3. Maastricht: Universitaire Press, 482–495.]Search in Google Scholar
[Munday, Jeremy (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Abingdon - New York: Routledge.]Search in Google Scholar
[Muñoz Martín, Ricardo (2013). More than a way with words: The interface between cognitive linguistics and cognitive translatology. In Rojo, Ana, Iraide Ibarretxe-Antuñano, eds. Cognitive Linguistics in Translation: Advances in Some Theoretical Models and Applications. Berlin: De Gruyter Mouton, 75–97.10.1515/9783110302943.75]Search in Google Scholar
[Newmark, Peter (1981). Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press.]Search in Google Scholar
[Nida, Eugene, & Charles Taber (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden: The United Bible Societies.]Search in Google Scholar
[Nord, Christiane (1997). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.]Search in Google Scholar
[Pavlović, Nataša (2007). Directionality in Collaborative Translation Processes: A Study of Novice Translators. Unpublished Ph.D. Thesis. Universitat Rovira i Virgili.]Search in Google Scholar
[Rojo, Ana, Iraide Ibarretxe-Antuñano, (eds.) (2013). Cognitive Linguistics in Translation: Advances in some theoretical models and applications. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110302943]Search in Google Scholar
[Schäffner, Christina (2004). Metaphor and translation: some implications of a cognitive approach. Journal of Pragmatics 36: 1253–1269.10.1016/j.pragma.2003.10.012]Open DOISearch in Google Scholar
[Schäffner, Christina (2017). Metaphor in translation. Semino, Elena, & Zsófia Demjén, eds. The Routledge Handbook of Metaphor and Language. London – New York: Routledge, 247–263.]Search in Google Scholar
[Tabakowska, Elzbieta (1993). Cognitive Linguistics and Poetics of Translation. Tübingen: Gunter Narr Verlag.]Search in Google Scholar
[Tirkkonen-Condit, Sonja, & Riita Jääskeläinen (eds.) (2000). Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.37]Search in Google Scholar
[Tirkkonen-Condit, Sonja (2002). Metaphoric expressions in the translation process. Across Languages and Cultures 3.1: 101-116.10.1556/Acr.3.2002.1.8]Open DOISearch in Google Scholar
[Toury, Gideon (1995). Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.4]Search in Google Scholar
[Van den Broeck, Raymond (1981). The limits of translatability exemplified by metaphor translation. Poetics Today 2.4: 73–87.]Search in Google Scholar