Logowanie
Zarejestruj się
Zresetuj hasło
Publikuj i Dystrybuuj
Rozwiązania Wydawnicze
Rozwiązania Dystrybucyjne
Dziedziny
Architektura i projektowanie
Bibliotekoznawstwo i bibliologia
Biznes i ekonomia
Chemia
Chemia przemysłowa
Filozofia
Fizyka
Historia
Informatyka
Inżynieria
Inżynieria materiałowa
Językoznawstwo i semiotyka
Kulturoznawstwo
Literatura
Matematyka
Medycyna
Muzyka
Nauki farmaceutyczne
Nauki klasyczne i starożytne studia bliskowschodnie
Nauki o Ziemi
Nauki o organizmach żywych
Nauki społeczne
Prawo
Sport i rekreacja
Studia judaistyczne
Sztuka
Teologia i religia
Zagadnienia ogólne
Publikacje
Czasopisma
Książki
Materiały konferencyjne
Wydawcy
Blog
Kontakt
Wyszukiwanie
EUR
USD
GBP
Polski
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Koszyk
Home
Czasopisma
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica
Tom 6 (2014): Zeszyt 2 (December 2014)
Otwarty dostęp
Perspectives on the Translation of Discourse Markers:
A Case Study of the Translation of Reformulation Markers from English into Hungarian
Bálint Péter Furkó
Bálint Péter Furkó
| 01 mar 2015
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica
Tom 6 (2014): Zeszyt 2 (December 2014)
O artykule
Poprzedni artykuł
Następny artykuł
Abstrakt
Referencje
Autorzy
Artykuły w tym zeszycie
Podgląd
PDF
Zacytuj
Udostępnij
Data publikacji:
01 mar 2015
Zakres stron:
181 - 196
DOI:
https://doi.org/10.1515/ausp-2015-0013
Słowa kluczowe
discourse markers
,
reformulation markers
,
the translation of illocutionary phenomena
,
scripted discourse
,
the language of subtitles
© 2015 Bálint Péter Furkó
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Bálint Péter Furkó
Department of English Linguistics Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary