Accès libre

Von der Weltliteratur zum nationalen Erbe? Der Fall der Comtesse de Ségur

   | 04 juil. 2022
À propos de cet article

Citez

Depuis les années 1850, l’œuvre de la Comtesse de Ségur fait partie intégrante non seulement de la littérature pour enfants et pour la jeunesse, mais aussi de la mémoire collective et culturelle française. Or le fait que l’autrice ait été publiée en plusieurs langues n’est guère connu, ce qui étonne d’autant plus qu’elle a été traduite immédiatement et de façon continue. Les premiers résultats de la recherche que nous menons sur le transfert culturel qui s’opéra en Russie incite à réexaminer les motivations et les mécanismes de ces traductions. Et, en termes d’héritage, de se demander si la Comtesse de Ségur n’a pas relevé d’abord du patrimoine littéraire mondial, avant de devenir un bien culturel français.