[Burgelin, C. Georges Perec. Paris : Éditions du Seuil, coll. « Les contemporains », 1988.]Search in Google Scholar
[Collombat, Isabelle. « L’Oulipo du traducteur ». In : Semen [En ligne], 19/2005, mis en ligne le 16 mai 2007, consulté le 14 octobre 2011. URL : http://semen.revues.org/2143.10.4000/semen.2143]Search in Google Scholar
[Dupriez, Bernard. Les procédés littéraires, 2004.]Search in Google Scholar
[Eliade, Mircea. « Lumière et transcendance dans l’oeuvre d’Eugène Ionesco ». In : Ionesco. Situation et perspectives, sous la direction de Marie-France Ionesco et Paul Vernois, Colloque de Cerisy-la Salle, août 1978. Paris : Éditions Belfond, 1980 : 117-127.]Search in Google Scholar
[Jouteur, Isabelle. Dying, Death and Bereavement in a British Hindu Community. Leuven: Peeters, 2001.]Search in Google Scholar
[Genette, Gérard. Palimpsestes : la littérature au second degré. Paris : Éditions du Seuil, 1982.]Search in Google Scholar
[Lungu Badea, Georgiana. D. Tsepeneag et le régime des mots. Écrire et traduire « en dehors de chez soi ». Timişoara : Editura Universităţii de Vest, 2009.]Search in Google Scholar
[Lungu-Badea, Georgiana. « An (In)Visible Bridge: From Mental To Interlingual Translation. Reflections On Translating The Experimental Writings Of Dumitru Tsepeneag ». In: Sanda Badescu (ed.). From One Shore to Another. Reflections on the Symbolism of the Bridges. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2007: 72-86.]Search in Google Scholar
[Lungu-Badea, Georgiana. « Un minimalist înrăit: Dumitru Ţepeneag ». Propos recueillis par Georgiana Lungu Badea, dans Orizont n° 10 (1465), série nouvelle, XVI; 20 oct. /2004, p. 4-5, réédition « Un minimaliste acharné : Dumitru Tsepeneag ». Traduit du roumain par Andreea Gheorghiu. In : Dialogues francophones, Timişoara, Editura Universităţii de Vest, n°12/2006, p. 199-208.]Search in Google Scholar
[Mihailescu, Dan C. « L’Architecture de l’enfance ». In : Lectures de Ionesco, Textes réunis par Norbert Dodille, Marie-France Ionesco et Gabriel Liiceanu, préface de Marie-France Ionesco, Paris, L’Harmattan et l’Institut Français de Bucarest, 2006 : 81-85.]Search in Google Scholar
[OULIPO, Atlas de littérature potentielle. Paris : Gallimard, 1988.]Search in Google Scholar
[Perec, Georges. « Micro-traductions, 15 variations discrètes sur un poème connu ». In : Change n°14/1973, Transformer traduire, pp. 113-117.]Search in Google Scholar
[Roubaud, Jacques. L’Exil d’Hortense. Paris : Seghers, 1990.]Search in Google Scholar
[Saint-Gelais, Richard. Les Fictions transfuges. La fictionnalité et ses enjeux. Paris : Editions du Seuil, 2011. ]Search in Google Scholar