Iniciar sesión
Registrarse
Restablecer contraseña
Publicar y Distribuir
Soluciones de Publicación
Soluciones de Distribución
Temas
Arquitectura y diseño
Artes
Ciencias Sociales
Ciencias de la Información y Bibliotecas, Estudios del Libro
Ciencias de la vida
Ciencias de los materiales
Deporte y tiempo libre
Estudios clásicos y del Cercano Oriente antiguo
Estudios culturales
Estudios judíos
Farmacia
Filosofía
Física
Geociencias
Historia
Informática
Ingeniería
Interés general
Ley
Lingüística y semiótica
Literatura
Matemáticas
Medicina
Música
Negocios y Economía
Química
Química industrial
Teología y religión
Publicaciones
Revistas
Libros
Actas
Editoriales
Blog
Contacto
Buscar
EUR
USD
GBP
Español
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Carrito
Home
Revistas
Studia Anglica Posnaniensia
Volumen 55 (2020): Edición s1 (December 2020)
Acceso abierto
To Translate, or Not to Translate: A Cognitive Linguistic Analysis of Selected English and Polish Proverbs
Justyna Mandziuk-Nizińska
Justyna Mandziuk-Nizińska
| 13 mar 2021
Studia Anglica Posnaniensia
Volumen 55 (2020): Edición s1 (December 2020)
Special Issue: Multimodal Patterns in Cognition and Communication
Acerca de este artículo
Artículo anterior
Artículo siguiente
Resumen
Referencias
Autores
Artículos en este número
Vista previa
PDF
Cite
Compartir
Publicado en línea:
13 mar 2021
Páginas:
207 - 221
DOI:
https://doi.org/10.2478/stap-2020-0009
Palabras clave
Translation
,
equivalents
,
re-conceptualization
,
traditional proverbs
,
modified proverbs
© 2020 Justyna Mandziuk-Nizińska, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.