Accès libre

Questions de création poétique dans la traduction des haïkus

   | 31 déc. 2018
À propos de cet article

Citez

Translating haiku requires some sense of context. This article examines three elements of that context: seasonal words, the society in which haiku are produced, and prose (such as journal or short story). Behind the haiku there is a particular community in which poet and reader are close to each other, allowing the haiku to communicate more than their literal meaning. Taking this into consideration facilitates their translation.