Published Online: Dec 30, 2024
Page range: 24 - 36
DOI: https://doi.org/10.2478/rjes-2024-0002
Keywords
© 2024 Predrag Novakov et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Being at the core of intercultural communication, hospitality and tourism industries have become the meeting point of different languages and cultures. Consequently, English terms, or anglicisms, are commonly integrated into Serbian and Romanian languages, particularly within tourism and hospitality contexts.
This paper analyses the impact of anglicisms on the Romanian and Serbian tourism and hospitality lexicons, offering insights into their assimilation within the respective discourses. Additionally, it deliberates upon the validity of using anglicisms in these contexts. The primary objective is to identify, analyse, and translate anglicisms found in the tourism and hospitality terminology of these two languages.
This study adopts a corpus-based approach, extracting data from various websites and promotional materials of Serbian and Romanian hotels, tourism organizations, and agencies. The findings emphasise the widespread usage of anglicisms in the discourse of tourism and hospitality, significantly influencing the Serbian and Romanian translation equivalents.