1. bookVolume 70 (2019): Issue 3 (December 2019)
Journal Details
License
Format
Journal
eISSN
1338-4287
First Published
05 Mar 2010
Publication timeframe
2 times per year
Languages
English
access type Open Access

Language for special purposes and the research of its vocabulary

Published Online: 13 Apr 2020
Volume & Issue: Volume 70 (2019) - Issue 3 (December 2019)
Page range: 573 - 590
Journal Details
License
Format
Journal
eISSN
1338-4287
First Published
05 Mar 2010
Publication timeframe
2 times per year
Languages
English
Abstract

The aim of the paper is to touch upon the complexity of LSP-related research and to sketch some of its important terminological and methodological issues. The paper also provides an overview of the history, themes, discussions, approaches and outputs in the contemporary LSP-research mainly in French and German speaking countries, but also including a selection of Czech and English authors. The contribution presents a variety of ways how the concept of LSP has been defined in linguistics in the last 50 years, as well as descriptive and modeling efforts with respect to the stratification of LSP. The paper pays special attention to the issue and concept of the so-called Basic Scientific Vocabulary, that is, its various names, definitions and research projects aimed at identifying such a vocabulary, or even, as is the case with German research tradition, a genuine sub-language. The paper concludes with a picture of some French, German and other LSP-related projects that have been launched in the last decades in the direction of corpus-based and -driven research. This tendency shows the importance of rich empirical material (corpora) not only as a foundation for further linguistic research in LSP, but also a basis for the lexicographical and terminographical research.

Keywords

BEAUCHESNE, Maude: Essai de caractérisation des langues de spécialité. In: Circuit, 2008, č. 98, s. 7 – 8. Dostupné na: http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/bs2404744 [cit. 27. 01. 2020]Search in Google Scholar

BROMMER, Sarah: Sprachliche Muster. Eine induktive korpuslinguistische Analyse wissenschaftlicher Texte. Berlin/Boston: Walter De Gruyter 2018. 440 s.10.1515/9783110573664Search in Google Scholar

CABRÉ, Maria Teresa: La terminologie – théorie, méthode et applications. Ottawa: Armand Colin/PUO 1998. 322 s.Search in Google Scholar

CABRÉ, Maria Teresa: Terminology. Theory, methods and applications. In: Terminology, 2003, roč. 9, č. 2, s. 163 – 199.10.1075/term.9.2.03cabSearch in Google Scholar

COXHEAD, Averil: A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 2000, roč. 34, č. 2, s. 213 – 238.10.2307/3587951Search in Google Scholar

DA SYLVA, Lyne: Corpus-based derivation of a “basic scientific vocabulary” for indexing purposes. In: Proceedings of the Corpus Linguistics Conference. Liverpool: University of Liverpool 2009. Dostupné na: http://ucrel.lancs.ac.uk/publications/cl2009/224_FullPaper.doc [cit. 27. 01. 2020]Search in Google Scholar

DOLNÍK, Juraj: Všeobecná jazykoveda. Opis a vysvetľovanie jazyka. Bratislava: Veda 2009. 372 s.Search in Google Scholar

DŽUGANOVÁ, Božena: Terminológia ako vedná disciplína. In: Kultúra slova, 2002, roč. 36, č. 3, s. 129 – 139.Search in Google Scholar

EHLICH, Konrad: Deutsch als fremde Wissenschaftssprache. In: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 1993, roč. 19, s. 13 – 42.Search in Google Scholar

EHLICH, Konrad: Die Lehre der deutschen Wissenschaftssprache: sprachliche Strukturen, didaktische Desiderate. In: Linguistik der Wissenschaftssprache. Eds. H. Kretzenbacher – H. Weinrich. Berlin/New York: de Gruyter 1995, s. 325 – 352.Search in Google Scholar

EHLICH, Konrad: Kritik der Wissenschaftssprachen. In: Fachsprachen. Ein internationales Handbuch. Eds. L. Hoffmann – H. Kalverkämper – H. E.. Wiegand. Berlin/New York: de Gruyter 1998, s. 856 – 866.Search in Google Scholar

EHLICH, Konrad: Alltägliche Wissenschaftssprache. In: Informationen Deutsch als Fremdsprache, 1999, roč. 26, č. 1, s. 3 – 24.10.1515/infodaf-1999-0102Search in Google Scholar

EHLICH, Konrad: Deutsch als Wissenschaftssprache für das 21. Jahrhundert. In: German as a Foreign Language, 2000, roč. 1, č. 1. Dostupné na: http://www.gfl-journal.de/1-2000/ehlich.html [cit. 27. 01. 2020]Search in Google Scholar

ENGBERG, Jan: Languages for Specific Purposes. In: Encyclopedia of language and linguistics. 2. vyd. Ed. K. Brown et al. Amsterdam. Elsevier 2006, VI. zv., s. 679 – 683.10.1016/B0-08-044854-2/00643-XSearch in Google Scholar

FANDRYCH, Christian: Bilder vom wissenschaftlichen Schreiben. Sprechhandlungsausdrücke im Wissenschaftsdeutschen. Linguistische und didaktische Überlegungen. In: Materialien Deutsch als Fremdsprache, 2004, č. 73, s. 269 – 291.Search in Google Scholar

FELBER, Helmut: Všeobecná teória terminológie. In: Kultúra slova, 1986, roč. 20, č. 5, s. 129 – 135.Search in Google Scholar

GAMBIER, Yves: Problèmes terminologiques des pluies acides: pour une socioterminologie, La fertilisation terminologique dans les langues romanes. In: Meta, 1987, roč. 3, s. 314 – 320.10.7202/002791arSearch in Google Scholar

GARDT, Andreas: Sprachtheoretische Grundlagen und Tendenzen der Fachsprachenforschung. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 1998, roč. 26, č. 1, s. 31 – 66.Search in Google Scholar

GÖPFERICH, Susanne: Fachtextsorten der Naturwissenschaften und Technik – ein Überblick. In: Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Eds. L. Hoffmann – H. Kalverkämper – H. E. Wiegand. New York, Berlin: de Gruyter 1998, s. 545 – 556.Search in Google Scholar

GRAEFEN, Gabriele: Wie formuliert man wissenschaftlich? In: Alternative Vermittlungsmethoden und Lernformen auf dem Prüfstand. Wissenschaftssprache – Fachsprache; Landeskunde aktuelle; Interkulturelle Begegnungen – Interkulturelles Lernen. Eds. H. Barkowski – A. Wolff. Materialien Deutsch als Fremdsprache, 1999, č. 52, s. 222 – 239.Search in Google Scholar

GRAEFEN, Gabriele: Einführung in den Gebrauch der Wissenschaftssprache. In: Wie schwer ist die deutsche Sprache wirklich? Eds. A. Wolff – O. E. Winters. Regensburg: FaDaF 2000, s. 191 – 210.Search in Google Scholar

GRAEFEN, Gabriele: Versteckte Metaphorik – Ein Problem im Umgang mit der fremden deutschen Wissenschaftssprache. In: Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Akten der Trilateralen Forschungskonferenz 2007-2008. Eds. M. Dalmas – A. M. Foschi – E. Neuland. Deutsch-Italienisches Zentrum Centro Italo-Tedesco Via Giulio Vigoni 2009, s. 149 – 166.Search in Google Scholar

HOFFMANN, Lothar: Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einführung. 2. völlig neu bearb. Auflage. Tübingen: Narr Verlag 1985. 498 s.10.1515/9783112473924Search in Google Scholar

HOFFMANN, Lothar – KALVERKÄMPER, Hartwig – WIEGAND, Herbert Ernst (eds.): Fachsprachen – Languages for Special Purposes. 1. Halbband. Berlin: de Gruyter 1997. 1369 s.Search in Google Scholar

HOFFMANN, Lothar – KALVERKÄMPER, Hartwig – WIEGAND, Herbert Ernst (eds.): Fachsprachen – Languages for Special Purposes. 2. Halbband. Berlin: de Gruyter 1998. 1350 s.Search in Google Scholar

HOFFMANN, Lothar: Fachsprachen. In: Fachsprachen – Languages for Special Purposes. 1. Halbband. Eds. L. Hoffmann – H. Kalverkämper – H. E. Wiegand. Berlin: de Gruyter 1997, s. 533 – 543.10.1515/9783110158847.2Search in Google Scholar

HORECKÝ, Ján: Odborný štýl (jazyk). In: Slovenská reč, 1951/52, roč. 17, č. 4, s. 97 – 102.Search in Google Scholar

HUMBLEY, John: LSPs in French. In: Languages for Special Purposes. An International Handbook. Eds. J. Humbley – G. Budin – L. Christer. Berlin/Munich/Boston: De Gruyter Mouton 2018, s. 209 – 224.10.1515/9783110228014-009Search in Google Scholar

KALVERKÄMPER, Hartwig: Die Fachwelt in der allgemeinen einsprachigen Lexikographie (deutsch-englisch-französisch-italienisch). In: Fachsprache, 1988, č. 10, s. 98 – 123.Search in Google Scholar

KOCOUREK, Rostislav: La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante, 2. rozšírené vyd. Wiesbaden: Brandstetter 1991. 327 s.Search in Google Scholar

KOCOUREK, Rostislav: Terminologie a odborná lingvistika na přelomu století: směry, vývoj a posun cílů. In: Termina 2000: Sborník příspěvků z 2. konference 1996 a 3. konference 2000. Ed. M. Žemlička. Praha: Galén 2001, s. 12 – 30.Search in Google Scholar

KOVÁŘÍKOVÁ, Dominika: Kvantitativní charakteristiky termínů. Praha: NLN 2017. 136 s.Search in Google Scholar

LERAT, Pierre: Les langues spécialisées. Paris: Presses Universitaires de France 1995. 208 s.Search in Google Scholar

L’HOMME, Marie-Claude: Y a til une langue de spécialité? Points de vue pratique et théorique. In: Langues et linguistique, numéro spécial. Journées de linguistique, 2011, s. 26 – 33. Dostupné na: http://www.lli.ulaval.ca/fileadmin/llt/fichiers/recherche/revue_LL/numero_special_2011/LLSP2011_26-33.pdf [cit. 27. 01. 2020]Search in Google Scholar

MACHOVÁ, Svatava: Terminografie. In: Čermák, František et al.: Manuál lexikografie. Praha: H&H 1995, s. 137 – 158.Search in Google Scholar

MEIßNER, Cordula – WALLNER, Franziska: GeSIG – Das gemeinsame sprachliche Inventar der Geisteswissenschaften. Ein korpuslinguistisches Projekt zur Erschließung von fachübergreifendem Wortschatz. In: Lingua Academica 1. Beiträge zur Erforschung histori-scher Gelehrten- und Wissenschaftssprachen. Eds. W. P. Klein – M. Prinz – J. Schiewe. Berlin: De Gruyter 2018, s. 457 – 471.10.1515/9783110476958-019Search in Google Scholar

MELOUN, Milan – MILITKÝ, Jiří – HILL, Martin: Statistická analýza vícerozměrných dat v příkladech. Praha: Academia 2012. 756 s.Search in Google Scholar

MISTRÍK, Jozef et al.: Encyklopédia jazykovedy. Bratislava: Obzor 1993. 520 s.Search in Google Scholar

NAGY, Imola Katalin: English for Special Purposes: Specialized Languages and Problems of Terminology. In: Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 2014, roč. 6, č. 2, s. 261 – 273.10.1515/ausp-2015-0018Search in Google Scholar

PECMAN, Mojca: Phraséologie contrastive anglais-français : analyse et traitement en vue de l’aide à la rédaction scientifique. Dizertačná práca Université de Nice-Sophia Antipolis 2004.Search in Google Scholar

PECMAN, Mojca: Approche onomasiologiques de la langue scientifique générale. In: Revue française de linguistique appliquée, 2007, roč. 12, č. 2, s. 79 – 96. Dostupné na: https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2007-2-page-79.htm [cit. 27. 01. 2020]10.3917/rfla.122.0079Search in Google Scholar

PELIKAN, Kristina – ROELCKE, Thorsten: Theoretical Models and Specific Communication Situations in Projects. In: Open Linguistics, 2017, roč. 3, č. 1, s. 679 – 698.10.1515/opli-2017-0035Search in Google Scholar

PHAL, André: La recherche au CRÉDIF: la part du lexique commun dans les vocabulaires scientifiques et technique. In: Langue française, 1969, s. 73 – 81.10.3406/lfr.1969.5423Search in Google Scholar

PHAL, André et al.: Vocabulaire générale d’orientation scientifique. Paris: CREDIF/ Didier, 1971. 128 s.Search in Google Scholar

RHEINDORF, Markus: Endbericht zum Pilotprojekt Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache (Deutsch – Englisch) gefördert vom Interdisziplinären Dialogforum der Universität Wien 2012. 17 s. Dostupné na: https://homepage.univie.ac.at/markus.rheindorf/manuscripts/Dictionaryreport.pdf [cit. 27. 01. 2020]Search in Google Scholar

RHEINDORF, Markus: Die Figurativität der allgemeinen Wissenschaftssprache des Deutschen. In: Linguistik online, 2016, roč. 76, č. 2, s. 177 – 195.10.13092/lo.76.2820Search in Google Scholar

ROELCKE, Thorsten: Zur Gliederung von Fachsprache und Fachkommunikation. In: Fachsprache, 2014, č. 3 – 4, s. 154 – 178.10.24989/fs.v36i3-4.1305Search in Google Scholar

ROELCKE, Thorsten: Die Konstitution terminologischer Systeme in Fachsprachen. In: Wortschatz: Theorie, Empirie, Dokumentation. Eds. S. Engelberg – H. Kämper – P. Storjohann. Berlin: de Gruyter 2018, s. 171 – 188.10.1515/9783110538588-008Search in Google Scholar

SAHLIGER, E.: Hospodárska jazykoveda na Slovensku. In: Slovenská reč, 1941, roč. 9, č. 2 – 3, s. 80 – 88.Search in Google Scholar

SCHEPPING, Heinz: Bemerkungen zur Didaktik der Fachsprache des Deutschen als Fremdsprache. In: Beiträge einer Arbeitstagung an der RWTH Aachen vom 30. September bis 4. Oktober 1974. Eds. D. Rall – H. Schepping – W. Schleyer. Bonn: DAAD 1976, s. 13 – 34.Search in Google Scholar

SLODZIAN, Monique: L’émérgence d’une terminologie textuelle et le retour du sens. In: Les sens en terminologie. Travaux du C.R.T.T. Lyon: Presses Universitaires de Lyon 2000, s. 61 – 85.Search in Google Scholar

STEGER, Hugo: Erscheinungsformen der deutschen Sprache. Alltagssprache – Fachsprache-Standardsprache-Dialekt und andere Gliederungstermini. In: Deutsche Sprache, 1988, roč. 16, s. 289 – 319.Search in Google Scholar

THOIRON, Philippe – BÉJOINT, Henri: Les sens des terms. In: Les sens en terminologie. Travaux du C.R.T.T. Lyon: Presses Universitaires de Lyon 2000, s. 5 – 19.Search in Google Scholar

TUTIN, Agnès: L’apport des corpus annotés pour l’élaboration semi-automatique d’une base de collocations de la langue scientifique générale In: Corpus et dictionnaires de langues de spécialités. Eds. F. Maniez – P. Dury – N. Arlin – C. Rougemont. Lyon: Presses universitaires de Grenoble 2008. s. 45 – 67.Search in Google Scholar

VACHEK, Josef: Dictionary of the Prague School of Linguistics. Ed. L. Dušková. John Benjamins Publishing Company 2003. 223 s.10.1075/sfsl.50Search in Google Scholar

Zdroje:Search in Google Scholar

https://www.czechency.org/slovnik/FUNK%C4%8CN%C3%8D%20STYLSearch in Google Scholar

https://www.eila.univ-paris-diderot.fr/recherche/artes/indexSearch in Google Scholar

https://ejournals.facultas.at/index.php/fachspracheSearch in Google Scholar

https://www.erudit.org/en/journals/meta/Search in Google Scholar

https://www.dwds.de/Search in Google Scholar

Recommended articles from Trend MD

Plan your remote conference with Sciendo