Otwarty dostęp

Use of Computer and Corpus Tols in the Research of a 19th Century German -Language Manuscript Bok of Notes and Extracts


Zacytuj

Baggerman, A., and Dekker, R. (2018). Jacques Presser, Egodocuments and the Personal Turn in Historiography. The European Journal of Life Writing, vol. VII, pages 90–110. Search in Google Scholar

Burns, P. J., Brofos, J. A., Li, K., Chaudhuri, P., and Dexter, J. P. (2021). Profiling of Intertextuality in Latin Literature Using Word Embeddings. In NAACL: Proceedings of the 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 4900–4907. Accessible at: https://aclanthology.org/2021.naacl-main.389. Search in Google Scholar

Chollier, C. (2014). Textual Semantics and Literature: Corpus, Texts, Translation. Signata. Annales des sémiotiques / Annals of Semiotics [Online], vol. 5, pages 77–99. Search in Google Scholar

Dekker, R. (2002). Introduction. In R. Dekker (ed.): Egodocuments and History: Autobiographical Writing in its Context since the Middle Ages. Hilversum: Verloren, pages 7–20. Search in Google Scholar

Depkat, V. (2019). 2.8 Ego-documents. In M. Wagner-Egelhaaf (ed.): Handbook of Autobiography/Autofiction. Volume I: Theory and Concepts. Berlin/Boston: Walter de Gruyter, pages 262–267. Search in Google Scholar

Ferjenčík, S. (1846). XXVIII. Slowo lásky ku Břetislawským Nowinám. In Hlasowé o potřebě jednoty spisowného jazyka pro Čechy, Morawany a Slowáky. Nákladem Českého museum. W Praze: W kommissí u Kronbergra i Ř iwnáče, pages 214–216. München, Bayerische Staatsbibliothek – L.rel. 2632 x. Search in Google Scholar

Ferjenčík, S. (s. a.). Poznámová kniha Samuela Ferjenčíka, manuscript, 155 p. Archive of the Congregation of the Evangelical Church of the Augsburg Confession in Jelšava, Slovakia. Search in Google Scholar

Heine, H. (s. a.). Paris, den 1. October 1840. In: Heinrich Heine’s Sämmtliche Werke. Sechster Band: Französische Zustände. Berlin/Leipzig: Th. Knaur Nachf, pages 212–214. National Library of Israel, Google Books ID ojfNEsjFpWUC. Search in Google Scholar

Hohl Trillini, R., and Quassdorf, S. (2010). A ‘Key to All Quotations’? A Corpus-Based Parameter Model of Intertextuality. Literary and Linguistic Computing, 25(3), pages 269–286. Search in Google Scholar

Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubíček, M., Kovář, V., Michelfeit, J., Rychlý, P., and Suchomel, V. (2014). The Sketch Engine: ten years on. Lexicography, 1(1), pages 7–36. Search in Google Scholar

Milička, J., Cvrček, V., and Lukeš, D. (2022). Unpacking lexical intertextuality: Vocabulary shared among texts. In M. Yamazaki – H. Sanada – R. Köhler – S. Embleton – R. Vulanović, R. – E. S. Wheeler (eds.): Quantitative Approaches to Universality and Individuality in Language. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH, pages 101–116. Search in Google Scholar

Mao, Z. (2015). Intertextuality in institutional talks: a corpus-assisted study of interactions between spokespersons and journalists. Thesis. Birmingham: University of Birmingham, 260 p. Search in Google Scholar

Presser, J. (1969). Uit het werk van J. Presser. Amsterdam: Athenaeum-Polak/Van Gennep, 332 p. Search in Google Scholar

Presser, J. (1985). Memoires als geschiedbron. In Winkler Prins Encyclopedie VIII. Amsterdam: Elsevier, pages 208–210. Search in Google Scholar

Stubbs, M. (2015). Computer-Assisted Methods of Analyzing Textual and Intertextual Competence. In D. Tannen – H. E. Hamilton – D. Schiffrin (eds.): The Handbook of Discourse Analysis. John Wiley & Sons, pages 486–504. Search in Google Scholar

Teubert, W. (2010). Meaning, discourse and society. Cambridge: Cambridge University Press, 300 p. Search in Google Scholar

Visser, J., Duthie, R., Lawrence, J., and Reed, C. (2018). Intertextual correspondence for integrating corpora. In Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC). European Language Resources Association (ELRA), pages 3511–3517, Miyazaki, Japan. Search in Google Scholar

eISSN:
1338-4287
Język:
Angielski
Częstotliwość wydawania:
2 razy w roku
Dziedziny czasopisma:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other