[
Jones, Francis R. “The Translation of Poetry.” The Oxford Handbook of Translation Studies. Ed. Kirsten Malmkjaer and Kevin Windle. New York: Oxford UP, 2012. e-book.
]Search in Google Scholar
[
Leech, Geoffrey. A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman, 1969. Print.
]Search in Google Scholar
[
Lodge, Ken. “Phonological Translation and Phonetic Repertoire.” International Journal of Applied Linguistics 13.2 (2003): 263-276. Print.10.1111/1473-4192.00047
]Search in Google Scholar
[
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Harlow: Longman, 2005. Print.
]Search in Google Scholar
[
Nord, Christiane. Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome, 1997. Print.
]Search in Google Scholar
[
Poe, Edgar Allan. Scrieri Alese. Trans. Emil Gulian and Dan Botta. București: Univers, 1979. Print.
]Search in Google Scholar
[
Poemele lui Edgar Poe. Trans. Emil Gulian. București: Fundația pentru Literatură și Artă “Regele Carol II,” 1938. Print.
]Search in Google Scholar
[
Streinu, Vladimir. Pagini de critică literară. Vol. 1. București: EPL, 1968. Print.
]Search in Google Scholar
[
The Complete Tales and Poems of Edgar Allan Poe. London: Penguin, 1982. Print.
]Search in Google Scholar
[
Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility. A History of Translation. London: Routledge, 1995. Print.
]Search in Google Scholar