Otwarty dostęp

Lyana Galiş – Between The Marvel of Writing and the Challenges of Translating it


Zacytuj

Galiş Lyana, Acorduri, Niculescu, Bucureşti, 1995; Desculți în Paradis, Univers, Bucureşti, 1997; Ballando sulle ceneri ardenti, Edizioni Mediterranee, 2014; Jarul iubirii, eLiteratura, 2015; Viaggio al portale delle anime. La ricerca di una certezza, Hermes Edizioni, 2004; Voiaj la poarta sufletelor. O călătorie fascinantă la hotarul dintre vizibil şi invizibil, Vidia, Bucureşti, 2019Il diario ? Te lo do in testa, professoressa. Parola di un’insegnante in menopausa, Paralello45 editori, 2019. Search in Google Scholar

http://www.lyanagalis.com/ Search in Google Scholar

Cordoş, Sanda, „Identitate la femini, Steaua, nr. 11/2015; Mavrodin, Irina, Despre traducere – literal şi în toate sensurile, Ed. Scrisul românesc, Craiova, 2006, p. 39; Ladmiral, Jean René, Traduire : theorème pour la traduction, Paris, Gallimard, 1994, p. 230; Eco, Umberto, Lector in fabula ou La coopération interprétative dans les textes narratifs, Paris, Grasset&Fasquelle, 1985, p.18. Search in Google Scholar

eISSN:
2668-9596
Język:
Angielski