Otwarty dostęp

Construction of a multimodal poetry translation corpus based on AdaBoost model

   | 28 kwi 2023

Zacytuj

Lee, J., Kong Y. H., Luo M. (2018). Syntactic patterns in classical Chinese poems: A quantitative study. Digital Scholarship in the Humanities, 33(1), 82-95. Search in Google Scholar

Lee, J., Luo M. (2018). Inducing word clusters from classical Chinese poems. International Journal of Asian Language Processing, 28(1), 13-30. Search in Google Scholar

Zhang, Y. (2019). Teaching classical Chinese poetry through reception studies. ASIANetwork Exchange A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts, 26(1). Search in Google Scholar

Shu, L. (2018). Exploring “fabula” and “sjuzhet” in classical Chinese poetry from the perspective of cognitive poetics. Neohelicon, 45(2), 505-516. Search in Google Scholar

Zhang, W., Wang, H., Song, M., et al. (2022). A method of constructing a fine-grained sentiment lexicon for the humanities computing of classical chinese poetry. Neural Computing and Applications, 1-22. Search in Google Scholar

Ardakani, M. P., Lashkarian, A., Sadeghzadeh, M. (2015). The Translatability/Untranslatability of Poetics: Eliot’s" Ash Wednesday" and its two Persian translations. Journal of Social Sciences and Humanities Research, 3(01), 57-64. Search in Google Scholar

Melaney, W., Shelley, D., (2015). Hermeneutics and Poetics: Metaphor as Translation. Translational Hermeneutics, 389-408. Search in Google Scholar

Muhammadi, T. A., Scholar, M. S. (2016). Saussurian Structuralism in Linguistics. Journal of Literature, Languages and Linguistics, 20, 27-31. Search in Google Scholar

Al Umman, K. Z., Ferdinand De Saussure. (2015). Structuralism and his role in modern linguistics. Lisanudhad, 2(1). Search in Google Scholar

Xia, C., Jing, Z. (2018). English translation of classical Chinese poetry. Orbis Litterarum, 73(4), 361-373. Search in Google Scholar

Botirova, P, Sobirova R. (2019). Features of the translation of poetry into english. Theoretical & Applied Science, 6, 383-387. Search in Google Scholar

Pusztai-Varga, I. (2016). Cultural Dimensions of Poetry Translation. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8(3), 17-29. Search in Google Scholar

Atã, P., Queiroz, J. (2106). Multilevel poetry translation as a problem-solving task. Cognitive Semiotics, 9(2), 139-147. Search in Google Scholar

Pan, X., Chen, X., Liu, H. (2018). Harmony in diversity: The language codes in English–Chinese poetry translation. Digital Scholarship in the Humanities, 33(1), 128-142. Search in Google Scholar

Mauro, V. (2022). Translation as Rewriting in the Rendering of Classical Chinese Poetry: Pound’s Cathay. Trans-kata: Journal of Language, Literature, Culture and Education, 2(2), 109-118. Search in Google Scholar

Tang, D., Tang, L., Dai, R., et al. (2020). MF-Adaboost: LDoS attack detection based on multi-features and improved Adaboost. Future Generation Computer Systems, 106, 347-359. Search in Google Scholar

Umar, M., Sabir, Z., Amin, F., et al. (2020). Stochastic numerical technique for solving HIV infection model of CD4+ T cells. The European Physical Journal Plus, 135(5), 1-19. Search in Google Scholar

Liu, H., Tian, H., Li, Y., et al. (2015). Comparison of four Adaboost algorithm based artificial neural networks in wind speed predictions. Energy Conversion and Management, 92, 67-81. Search in Google Scholar

eISSN:
2444-8656
Język:
Angielski
Częstotliwość wydawania:
Volume Open
Dziedziny czasopisma:
Life Sciences, other, Mathematics, Applied Mathematics, General Mathematics, Physics