[Adams, J. N. 2003. Bilingualism and the Latin language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511482960]Search in Google Scholar
[Amsler, Mark. 1989. Etymology and grammatical discourse in Late Antiquity and the Early Middle Ages. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.10.1075/sihols.44]Search in Google Scholar
[Bately, Janet. 1980. The Old English Orosius. (Early English Text Society, Supplementary series 6.) Oxford: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Bodden, Mary Catherine. 1988. Evidence for knowledge of Greek in Anglo-Saxon England. Anglo-Saxon England 17. 217-246.10.1017/S0263675100004087]Search in Google Scholar
[Cooper-Rompato, Christine F. 2010. The gift of tongues: Women’s xenoglossia in the Later Middle Ages. University Park, PA: The Pennsylvania State University Press.]Search in Google Scholar
[Copeland, Rita & Ineke Sluiter. 2009. Medieval grammar and rhetoric: Language arts and literary theory, AD 300-1475. Oxford: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Dictionary of Old English: A to G online, ed. Angus Cameron, Ashley Crandell Amos, Antonette diPaolo Healey et al. (Toronto: Dictionary of Old English Project 2007).]Search in Google Scholar
[Dictionary of Old English Web Corpus, compiled by Antonette diPaolo Healey with John Price Wilkin and Xin Xiang. (Toronto: Dictionary of Old English Project 2009).]Search in Google Scholar
[Dionisotti, A. C. 1988. Greek grammars and dictionaries in Carolingian Europe. In Michael W. Herren (ed.), in collaboration with Shirley Ann Brown, The sacred nectar of the Greeks: The study of Greek in the West in the Early Middle Ages, 1-56. (King’s College London Medieval Studies 2.) London: King’s College Centre for Late Antique and Medieval Studies.]Search in Google Scholar
[Durkin, Philip. 2014. Borrowed words: A history of loanwords in English. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199574995.001.0001]Search in Google Scholar
[Feulner, Anna Helene. 2000. Die griechischen Lehnwörter im Altenglischen. (Münchener Universitäts-Schriften. Texte und Untersuchungen zur Englischen Philologie 21.) Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.]Search in Google Scholar
[Frantzen, Allen J. 2003-2016. Anglo-Saxon penitentials: A cultural database. http://www.anglosaxon.net/penance/.]Search in Google Scholar
[Hall, Thomas N. 2009. Ælfric as pedagogue. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds.), A companion to Ælfric, 193-216. (Brill’s Companions to the Christian Tradition 18.) Leiden/Boston: Brill.10.1163/ej.9789004176812.i-468.42]Search in Google Scholar
[Hunter Blair, Peter. 1990. The world of Bede. Reissue with corrections. Cambridge: Cambridge University Press.]Search in Google Scholar
[Jones, Christopher A. 2009. Ælfric and the limits of ‘Benedictine Reform’. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds.), A companion to Ælfric, 67-108. (Brill’s Companions to the Christian Tradition 18.) Leiden/Boston: Brill.10.1163/ej.9789004176812.i-468.19]Search in Google Scholar
[Lapidge, Michael. 1975. The hermeneutic style in tenth-century Anglo-Latin literature. Anglo- Saxon England 4. 67-111.10.1017/S0263675100002726]Search in Google Scholar
[Lapidge, Michael. 1988. The study of Greek at the school of Canterbury in the seventh century. In Michael W. Herren (ed.), in collaboration with Shirley Ann Brown, The sacred nectar of the Greeks: The study of Greek in the West in the Early Middle Ages, 169-194. (King’s College London Medieval Studies 2.) London: King’s College Centre for Late Antique and Medieval Studies.]Search in Google Scholar
[Lapidge, Michael. 2006. The Anglo-Saxon library. Oxford: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Lenker, Ursula. 2000. The monasteries of the Benedictine Reform and the ‘Winchester School’: Model cases of social networks in Anglo-Saxon England? European Journal of English Studies 4.3. 225-238.10.1076/1382-5577(200012)4:3;1-S;FT225]Search in Google Scholar
[Library of Latin texts, Series A. Brepolis Databases. Brepols. http://clt.brepolis.net/llta/Default.aspx.]Search in Google Scholar
[Medieval Latin from Anglo-Saxon sources, ed. by Olga Timofeeva, Anne Gardner, Alpo Honkapohja. University of Zurich.]Search in Google Scholar
[Miller, D. Gary. 2012. External influences on English: From its beginnings to the Renaissance. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199654260.001.0001]Search in Google Scholar
[monumenta.ch = Monumenta Informatik, ed. by Max Bänziger in cooperation with Christoph Flüeler. http://www.monumenta.ch/latein.]Search in Google Scholar
[Pahta, Päivi & Arja Nurmi. 2006. Code-switching in the Helsinki Corpus: A thousand years of multilingual practices. In Nikolaus Ritt, Herbert Schendl, Christiane Dalton-Puffer & Dieter Kastovsky (eds.), Medieval English and its heritage: Structure, meaning and mechanisms of change, 203-220. (Studies in English Medieval Language and Literature 16.) Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.]Search in Google Scholar
[Sawyer, John F. A. 1999. Sacred languages and sacred texts. London/New York: Routledge.]Search in Google Scholar
[Simon, Diana-Lee. 2001. Towards a new understanding of codeswitching in the foreign language classroom. In Rodolfo Jacobson (ed.), Codeswitching worldwide II, 311-342. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 126.) Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110808742.311]Search in Google Scholar
[Stephenson, Rebecca. 2009. Scapegoating the secular clergy: The hermeneutic style as a form of monastic self-definition. Anglo-Saxon England 38. 101-135.10.1017/S0263675109990081]Search in Google Scholar
[Swanton, Michael (ed.). 1996. The Anglo-Saxon Chronicle. London: Dent.]Search in Google Scholar
[Timofeeva, Olga. 2013. Of ledenum bocum to engliscum gereorde: Bilingual communities of practice in Anglo-Saxon England. In Joanna Kopaczyk & Andreas H. Jucker (eds.), Communities of practice in the history of English, 201-224. (Pragmatics and Beyond New Series 235.) Amsterdam: Benjamins.10.1075/pbns.235.13tim]Search in Google Scholar
[Timofeeva, Olga. 2016. Alfredian press on the Vikings: Critical discourse approach to outgroup construction. Journal of English Linguistics 44.3. 230-253.10.1177/0075424216654210]Search in Google Scholar
[Thorpe, Benjamin (ed.) 1844. The homilies of the Anglo-Saxon Church. The first part, containing the Sermones Catholici or Homilies of Ælfric in the original Anglo-Saxon, with an English version, vol. 1. London: Ælfric Society.]Search in Google Scholar