Accesso libero

The Concept and Functions of a Universal Language of Law

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

Agustyniak Ł., Gąszczyk R. (2010). Tłumaczenie nazw wybranych instytucji prawa cywilnego (w odniesieniu do terminologii common law) [Translation of names of selected institutions of civil law (with reference to common law terminology)]. Państwo i Prawo, 9, 70–82. Search in Google Scholar

Bhatia K. L. (2010). Textbook on Legal Language and Legal Writing. New Delhi: Universal Law Publishing. Search in Google Scholar

Bhatia V. K., Candlin Ch. N., Allori P. E. (eds). (2008). Language, Culture and the Law, The Formulation of Legal Concept across Systems and Cultures. Bern–Berlin: Peter Lang. Search in Google Scholar

Cheng, L., Sin K. K., Wagner A. (eds) (2016). The Ashgate Handbook of Legal Translation. Law, Language and Communication. Farnham: Ashgate Publishing Company.10.4324/9781315612706 Search in Google Scholar

Draft resolution on establishing 2017 as the Year of Ludwik Zamenhof – the creator of the Esperanto language (2016) at: http://orka.sejm.gov.pl/Druki8ka.nsf/Projekty/8-021-53-2016/$file/8-021-53-2016.pdf. Search in Google Scholar

Engberg, J. (2012). Word Meaning and the Problem of a Globalized Legal Order. In: P. M. Tiersma, L. M. Solan (eds), The Oxford Handbook of Language and Law, Oxford: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Forster P. G. (2012). The Esperanto movement. Hague, Paris, New York: De Gruyter Mouton. Search in Google Scholar

Galdia, M. (2021). Legal Constructs. Reflections on Legal-Linguistic Methodology. Poznań: Wydawnictwo Rys. Search in Google Scholar

Galdia, M. (2009). Legal Linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang. Search in Google Scholar

Garvia R. (2015). Esperanto and Its Rivals. The Struggle for an International Language. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.10.9783/9780812291278 Search in Google Scholar

Gizbert-Studnicki T. (2019). Pisma wybrane. Prawo. Język, normy, rozumowania [Selected papers. Law. Language, norms, reasoning]. Warsaw: Wolters Kluwer. Search in Google Scholar

Gizbert-Studnicki T. (1987). Język prawny z perspektywy socjolingwistycznej [Legal language from a sociolinguistic perspective]. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace z nauk politycznych, 26. Warszawa–Kraków: PWN. Search in Google Scholar

Gładziuk N. (2005). Druga Babel. Antynomie siedemnastowiecznej angielskiej myśli politycznej [Second Tower of Babel. Antinomies of the seventeenth-century English political thought]. Warsaw: Instytut Studiów Politycznych PAN. Search in Google Scholar

Gotti M. (2008). The Formulation of Legal Concepts in Arbitration Normative Texts in a Multilingual, Multicultural Context. In: V. K. Bhatia, Ch. N. Candlin, P. E. Allori (eds), Language, Culture and the Law, The Formulation of Legal Concept across Systems and Cultures (pp. 23–46). Bern–Berlin: Peter Lang. Search in Google Scholar

Gotti M., Williams Ch. (2010). Introduction. In: M. Gotti, Ch. Williams (eds), Legal Discourse across Languages and Cultures, Bern–Berlin: Peter Lang. Search in Google Scholar

Grzybowski P.P. (2017). Opinia do wniosku Stowarzyszenia Europa–Demokracja– Esperanto o wpis języka esperanto jako nośnika kultury esperanckiej na krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego, sporządzona na potrzeby Departamentu Ochrony Zabytków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego [Opinion for the application of the Europe–Democracy–Esperanto Association to include Esperanto as the carrier of the Esperanto culture in the national list of intangible cultural heritage prepared for the Department of Monuments Preservation of the Ministry of Culture and National Heritage], at: https://repozytorium.ukw.edu.pl/bitstream/handle/item/4224/GrzybowskiOpiniadownioskuStowarzyszeniaEuropa-Demokracja-Esperanto.pdf?sequence=1&isAllowed=y (accessed on 15 October 2020). Search in Google Scholar

Heinz A. (1978). Dzieje językoznawstwa w zarysie [An outline of the history of linguistics]. Warsaw: PWN. Search in Google Scholar

Hiltunen R. (2012). Grammar and Structure of Legal Texts. In: P. M. Tiersma, L. M. Solan (eds), The Oxford Handbook of Language and Law, Oxford: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Internacia Jurista Esperanto-Asocio Statuto (2017). On: https://www.esperantojuro.org/statuto/ (25 October 2020). Search in Google Scholar

Janton P. (1993). Esperanto. Language, Literature and Community. New York: SUNY Press. Search in Google Scholar

Jura Tribuno Internacia. On: https://www.esperantojuro.org/revuo/jura-tribunointernacia/ (25 October 2020). Search in Google Scholar

Jura Vortaro. On: https://www.esperantojuro.org/jura-vortaro/juraj-vortaroj/ (25 October 2020). Search in Google Scholar

Jurkowski M. (1986). Od Wieży Babel do języka kosmitów [From the Tower of Babel to the language of aliens]. Białystok: Krajowa Agencja Wydawnicza. Search in Google Scholar

Klemensiewicz Z. (1966). Czy warto zajmować się esperantem? [Is it worth dealing with Esperanto], Poradnik Językowy, 8, 378–380. Search in Google Scholar

Klemensiewicz Z. (1963). Przedmowa [Preface]. In: M. Sygnarski (ed.), Podręcznik języka esperanto [Esperanto handbook]. Warsaw: Wiedza Powszechna. Search in Google Scholar

Kołakowski L. (1955). Przedmowa [Preface]. In: G.W. Leibniz, Nowe rozważania dotyczące rozumu ludzkiego [New essays on human understanding]. Warsaw: PWN. Search in Google Scholar

Kopania J. (1988). Funkcje poznawcze Descartesa teorii idei [Cognitive functions of Descartes’ theory of ideas]. Białystok: Dział Wydawnictw Filii Uniwersytetu Warszawskiego. Search in Google Scholar

Krzyżak K. (2011). Esperanto w kościele katolickim. On: http://web.archive.org/web/20161113043655/http://netformator.pl/publicystyka/rozne/sprawyspoleczne/1792-esperanto-w-kociele-katolickim- (30 November 2020). Search in Google Scholar

Kużelewska E. (2020). Quo Vadis English? The Post-Brexit Position of English as a Working Language of the EU. International Journal for the Semiotics of Law, 11. Search in Google Scholar

Luttermann, K. (2009). Multilingualism in the European Union. Status quo and perspectives: The reference language model. In: G. Grewendorf, M. Rathert, Formal Linguistics and Law. Berlin–New York: Mouton de Gruyter, 315–338. Search in Google Scholar

Mattila H. E. S. (2006). Comparative Legal Linguistics. Hampshire: Ashgate. Search in Google Scholar

Mattila H. E. S. (2012). Legal Vocabulary. In: P. M. Tiersma, L. M. Solan (eds), The Oxford Handbook of Language and Law. Oxford: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Matulewska A. (2008). Jakość przekładu prawniczego a cechy języka prawa [The quality of legal translation and the features of the language of law]. In: Język, Komunikacja, Informacja (53–63). Poznań: Wydawnictwo SORUS. Search in Google Scholar

Matulewska, A. (2013). Legilinguistic Translatology. A Parametric Approach to Legal Translation. Linguistic Insights vol. 171. Bern: Peter Lang.10.3726/978-3-0351-0535-3 Search in Google Scholar

Matulewska, A. (2013). Polska terminologia prawa upadłościowego w kontekście. Przekład terminu zarządca na język angielski [Polish insolvency law terminology in translation into English. A case study of the term zarządca]. Comparative Legilinguistics 13, 159–174.10.14746/cl.2013.13.10 Search in Google Scholar

Matulewska, A., Gortych K. (2009). Translacyjne problemy wyrażania modalności deontycznej w tekstach aktów normatywnych w języku polskim, angielskim i greckim. In: A. Mróz, A. Niewiadomski, M. Pawelec (eds). Prawo i język. Warsaw: Uniwersytet Warszawski, 65–78. Search in Google Scholar

Marciszewski W. (2002). Logika. Rachunek predykatów [Logic. Predicate calculus]. On: http://www.calculemus.org/lect/L-I-MNS/03/lim03.pdf (30 November 2020). Search in Google Scholar

Mizerski S., Krzeszowski T. P. (2007). Słowne uniwersum. Człowiek w klatce języka [Verbal universum. Man in the language cage]. Polityka. Niezbędnik Inteligenta, 12. Search in Google Scholar

Okrent E. (2010). In the Land of Invented Languages. New York: Random House. Search in Google Scholar

Patryas W. (1997). Definiowanie pojęć prawnych [Defining legal concepts]. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM. Search in Google Scholar

Pieńkos J. (1999). Podstawy juryslingwistyki. Język w prawie. Prawo w języku [Basic tenets of jurislinguistics. Language in law. Law in language]. Warsaw: Oficyna Wydawnicza Muza SA. Search in Google Scholar

Romaniuk Z., Wiśniewski T. (2009). Zaczęło się na Zielonej. O Ludwiku Zamenhofie, jego rodzinie i początkach esperanta. Łódź: Dom Wydawniczy Księży Młyn. Search in Google Scholar

Šarčević S. (2010). Creating a Pan-European Legal Language. In: M. Gotti, Ch. Williams (eds), Legal Discourse across Languages and Cultures (23–50). Bern–Berlin: Peter Lang. Search in Google Scholar

Šarčević S. (2013). Multilingual Lawmaking and Legal (Un)Certainty in the European Union, The International Journal of Law, Language & Discourse, 8. Search in Google Scholar

Šarčević S. (2000). New Approach to Legal Translation. Hague, London, Boston: Kluwer Law International. Search in Google Scholar

Stillman R.E. (1995). The New Philosophy and Universal Languages in Seventeenth-Century England. London: Bucknell University Press. Search in Google Scholar

Święczkowska H. (1998). Harmonia linguarum. Język i jego funkcje w filozofii Leibniza [Harmonia lingarum. Language and its functions in Leibniz’s philosophy]. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku. Search in Google Scholar

Święczkowska H. (2016). Language as a mirror of world order. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku. Search in Google Scholar

Święczkowska H. (2002). “W poszukiwaniu tradycji” Leibnizjański projekt języka uniwersalnego [“In search of tradition.” Leibniz’s design of a universal language]. Białostockie Archiwum Językowe, 2, 197–225.10.15290/baj.2002.02.15 Search in Google Scholar

Tiersma P. M. (2012). A History of the Languages of Law. In: P. M. Tiersma, L. M. Solan (eds), The Oxford Handbook of Language and Law. Oxford: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Tonkin H. (ed.) (1997). Esperanto, interlinguistics and planned languages. Lanham, New York, Oxford: University Press of America. Search in Google Scholar

Vasoli C. (1996). Encyklopedyzm w XVII wieku [Encyclopedism of the 17th century]. Warsaw: Wydawnictwo IFiS PAN. Search in Google Scholar

Wierzbowski P. (2019). On: https://www.wnp.pl/parlamentarny/spoleczenstwo/160-lat-temu-urodzil-sie-ludwik-zamenhof-tworca-jezyka-esperanto,46301.html (30 November 2020). Search in Google Scholar

Włodarczyk W. (1964). Esperanto? Wypowiedzi wybitnych polskich intelektualistów [Esperanto? Statements of outstanding Polish intellectuals]. Warsaw: Polski Związek Esperantystów. Search in Google Scholar

Woleński J. (1967). Język prawny w świetle współczesnych metod analizy semantycznej [Legal language in the light of modern methods of semantic analysis]. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Prawnicze, 31, 141– 145. Search in Google Scholar

Ziółkowska M. (1959). Doktor Esperanto [Doctor Esperanto]. Warsaw: Wiedza Powszechna. Search in Google Scholar

Żytyński J. (1987). Esperanto i esperantyści [Esperanto and Esperantists]. Warsaw: Wiedza Powszechna. Search in Google Scholar

eISSN:
2199-6059
Lingua:
Inglese
Frequenza di pubblicazione:
4 volte all'anno
Argomenti della rivista:
Philosophy, other