Accesso libero

Übersetzung und Kulturtransfer in der frühen Zwischenkriegszeit in den Zeitschriften Ostland und Klingsor

  
01 feb 2020
INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita
Scarica la copertina

After the First Wald War, the community of Transyvanian Saxons found itself in a new political context. This study analyses cultural representations as both self-identification and cultural dialogue in two of the main publications in German language of the early inter-war period, the cultural journals Ostland and Klingsor. Literary translations and the representation of other literatures through the selection of authors and texts are also subjects of this study.

Lingua:
Inglese
Frequenza di pubblicazione:
2 volte all'anno
Argomenti della rivista:
Linguistica e semiotica, Linguistica applicata, Linguistica applicata, altro, Lingue dell'Australia, Lingue Pama-Nyungan