Accesso libero

A Case of Mistaken Identity in Translation: “Omar Khayyam’s Rubaiyat” in Dazai Osamu’s Novel No Longer Human

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

This article explores the source and the meaning of the eleven quatrains quoted by modern Japanese writer Dazai Osamu (1909-1948) in his last complete novel, Ningen shikkaku (No Longer Human, 1948). Although dubbed as “rubaiyat”, which would indicate that they are translations of classical Persian poet and mathematician Omar Khayyam (1048-1131), the poems do not seem to match any of the known English translations from his work. This article explores the origin of the Japanese quatrains in Dazai’s novel, as well as their possible relevance for his literary work overall.

eISSN:
2286-0428
Lingua:
Inglese
Frequenza di pubblicazione:
Volume Open
Argomenti della rivista:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other, Germanic Languages, English