Accès libre

Lexical Collocations and their Acquisition in French as a Foreign Language (FLE)

À propos de cet article

Citez

Anctil, D., & Tremblay, O., (2016). Les collocations : des combinaisons de mots privilégiées. Dictionnaire Lexique. Logiciels d’aide à la rédaction, 21(3). Search in Google Scholar

Archer, V., (2006). Acquisition semi-automatique de collocations à partir de corpus monolingues et multilingues comparables. RECITAL, Apr 2006, Leuven, Belgique, 651–660. Search in Google Scholar

Benazzo, S., (2008). Marqueurs de focus, structure informationnelle et lectes d’apprenants adultes d’une L2. Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF’08, 665–678. Search in Google Scholar

Benigno, V., & Grossmann, F., Kraif, O. (2015). Les collocations fondamentales : une piste pour l’apprentissage lexical. Revue française de linguistique appliquée, 1(XX), 81–96. https://doi.org/10.3917/rfla.201.0081. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2015-1-page-81.htm Search in Google Scholar

Bielinskienė, A., Kovalevskaitė, J., Rimkutė, E., & Vilkaitė, L. (2017). Kolokacijų ir frazeologizmų atpažinimo kriterijai. Kalbų studijos, 31. Search in Google Scholar

Binon, J., & Verlinde, S., (2003). Les collocations : clef de voûte de l’enseignement et de l’apprentissage du vocabulaire d’une langue étrangère ou seconde. La Lettre de l’AIRDF, 33(2), 31–36. https://doi.org/10.3406/airdf.2003.1577. Search in Google Scholar

Chen, X., & Girani, F., (2018). Typologie d’erreurs des collocations dans les essais argumentatifs et perspectives didactiques de l’enseignement du français langue étrangère dans les universités. Synergies Chine, 13, 229–246. Search in Google Scholar

Daspres, L., (2018). Cherche collocation désespérément. L’enseignement des collocations par le biais du jeu. Sciences de l’Homme et Société. Mémoire de master 2. Search in Google Scholar

Durrant, P., (2009). Investigating the Viability of a Collocation List for Students of English for Academic Purposes. English for Specific Purposes, 28(3), 157–169.10.1016/j.esp.2009.02.002 Search in Google Scholar

Granger, S., & Paquot, M., (2008). Disentangling the phraseological Web. In S. Granger, & F. Meunier (Eds.), Phraseology. An interdisciplinary perspective (pp. 27–50). Benjamins.10.1075/z.139.07gra Search in Google Scholar

Hausmann, F. J., (2007). Lexicographie française et phraséologie, in E. Haag (Ed.), Collocations, phraséologie, lexicographie. Etudes 19772007, (pp. 121–153). Shaker Verlag. Search in Google Scholar

Heid U., & Raab, S., (1989). Collocations in multilingual generation. Proceedings of the Fourth Conference of ACL, European Chapter, Manchester, 10–12 April 1989, Manchester.10.3115/976815.976833 Search in Google Scholar

Kazlauskienė, V., (2018). Syntagme nominal en FLE : analyse d’un corpus d’apprenants lituaniens. Thèse de doctorat. Université de Vilnius. Search in Google Scholar

Kazlauskienė, V., (2020). L’adjectif dans l’interlangue française des apprenants lituaniens. Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives, 3, 213–228.10.22364/lincs.2020.19 Search in Google Scholar

Kazlauskienė, V., (2021). Collocation nomino-adjectivale dans la production écrite en FLE. Taikomoji kalbotyra, 15, 143–154. https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra10.15388/Taikalbot.2021.15.11 Search in Google Scholar

Klein, W., & Perdue, C., (1992). Utterance Structure: Developing Grammars Again. Benjamins.10.1075/sibil.5 Search in Google Scholar

Klein, W., & Perdue, C., (1997). The Basic Variety. Second Language Research 13(4), 301–347.10.1191/026765897666879396 Search in Google Scholar

Martinez, C., (2018). Comment faciliter l’apprentissage des collocations aux apprenants non natifs. Une approche didactique et linguistique. Synergies pays riverains de la Baltique, 12, 35–45. Revue du Gerflint (France). Search in Google Scholar

Mel’čuk, I., (1998). Collocations and Lexical Functions, in A. Cowie (Ed.), Phraseology. Theory, Analyses, and Applications (pp. 23–53). Oxford University Press. Search in Google Scholar

Mel’čuk, I., & Polguère, A., (2007). Lexique actif du français : l’apprentissage du vocabulaire fondé sur 20 000 dérivations sémantiques et collocations du français. De Boeck. Search in Google Scholar

Siepmann, D., (2008). Phraseology in learners’ dictionaries. What, where and how? In S. Granger, & F. Meunier (Eds.), Phraseology in Language Learning and Teaching (pp. 185−202). John Benjamins.10.1075/z.138.15sie Search in Google Scholar

Tremblay, O., (2014). Les collocations : des mots qui font la paire. Québec Linguistique Appliquée, VII(1), 7–26. Search in Google Scholar

Tutin, A. (2013). Les collocations lexicales : une relation essentiellement binaire définie par la relation prédicat-argument, Langages, 1(189), 47–63. https://doi.org/10.3917/lang.189.0047. Search in Google Scholar

Tutin, A., & Grossmann, F., (2002). Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif. Revue Française de Français, 171, 74–76.10.3917/rfla.071.0007 Search in Google Scholar

Corpora collections leipzig university (2011). https://corpora.uni-leipzig.de/fr Search in Google Scholar

González Rodríguez, T. (2004) Dictionnaire des collocations. http://www.tonitraduction.net Search in Google Scholar

Le Fur, D. (2007). Dictionnaire des combinaisons de mots. Le Robert. Search in Google Scholar