[
Anctil, D., & Tremblay, O., (2016). Les collocations : des combinaisons de mots privilégiées. Dictionnaire Lexique. Logiciels d’aide à la rédaction, 21(3).
]Search in Google Scholar
[
Archer, V., (2006). Acquisition semi-automatique de collocations à partir de corpus monolingues et multilingues comparables. RECITAL, Apr 2006, Leuven, Belgique, 651–660.
]Search in Google Scholar
[
Benazzo, S., (2008). Marqueurs de focus, structure informationnelle et lectes d’apprenants adultes d’une L2. Congrès Mondial de Linguistique Française CMLF’08, 665–678.
]Search in Google Scholar
[
Benigno, V., & Grossmann, F., Kraif, O. (2015). Les collocations fondamentales : une piste pour l’apprentissage lexical. Revue française de linguistique appliquée, 1(XX), 81–96. https://doi.org/10.3917/rfla.201.0081. https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2015-1-page-81.htm
]Search in Google Scholar
[
Bielinskienė, A., Kovalevskaitė, J., Rimkutė, E., & Vilkaitė, L. (2017). Kolokacijų ir frazeologizmų atpažinimo kriterijai. Kalbų studijos, 31.
]Search in Google Scholar
[
Binon, J., & Verlinde, S., (2003). Les collocations : clef de voûte de l’enseignement et de l’apprentissage du vocabulaire d’une langue étrangère ou seconde. La Lettre de l’AIRDF, 33(2), 31–36. https://doi.org/10.3406/airdf.2003.1577.
]Search in Google Scholar
[
Chen, X., & Girani, F., (2018). Typologie d’erreurs des collocations dans les essais argumentatifs et perspectives didactiques de l’enseignement du français langue étrangère dans les universités. Synergies Chine, 13, 229–246.
]Search in Google Scholar
[
Daspres, L., (2018). Cherche collocation désespérément. L’enseignement des collocations par le biais du jeu. Sciences de l’Homme et Société. Mémoire de master 2.
]Search in Google Scholar
[
Durrant, P., (2009). Investigating the Viability of a Collocation List for Students of English for Academic Purposes. English for Specific Purposes, 28(3), 157–169.10.1016/j.esp.2009.02.002
]Search in Google Scholar
[
Granger, S., & Paquot, M., (2008). Disentangling the phraseological Web. In S. Granger, & F. Meunier (Eds.), Phraseology. An interdisciplinary perspective (pp. 27–50). Benjamins.10.1075/z.139.07gra
]Search in Google Scholar
[
Hausmann, F. J., (2007). Lexicographie française et phraséologie, in E. Haag (Ed.), Collocations, phraséologie, lexicographie. Etudes 1977–2007, (pp. 121–153). Shaker Verlag.
]Search in Google Scholar
[
Heid U., & Raab, S., (1989). Collocations in multilingual generation. Proceedings of the Fourth Conference of ACL, European Chapter, Manchester, 10–12 April 1989, Manchester.10.3115/976815.976833
]Search in Google Scholar
[
Kazlauskienė, V., (2018). Syntagme nominal en FLE : analyse d’un corpus d’apprenants lituaniens. Thèse de doctorat. Université de Vilnius.
]Search in Google Scholar
[
Kazlauskienė, V., (2020). L’adjectif dans l’interlangue française des apprenants lituaniens. Language for international communication: linking interdisciplinary perspectives, 3, 213–228.10.22364/lincs.2020.19
]Search in Google Scholar
[
Kazlauskienė, V., (2021). Collocation nomino-adjectivale dans la production écrite en FLE. Taikomoji kalbotyra, 15, 143–154. https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra10.15388/Taikalbot.2021.15.11
]Search in Google Scholar
[
Klein, W., & Perdue, C., (1992). Utterance Structure: Developing Grammars Again. Benjamins.10.1075/sibil.5
]Search in Google Scholar
[
Klein, W., & Perdue, C., (1997). The Basic Variety. Second Language Research 13(4), 301–347.10.1191/026765897666879396
]Search in Google Scholar
[
Martinez, C., (2018). Comment faciliter l’apprentissage des collocations aux apprenants non natifs. Une approche didactique et linguistique. Synergies pays riverains de la Baltique, 12, 35–45. Revue du Gerflint (France).
]Search in Google Scholar
[
Mel’čuk, I., (1998). Collocations and Lexical Functions, in A. Cowie (Ed.), Phraseology. Theory, Analyses, and Applications (pp. 23–53). Oxford University Press.
]Search in Google Scholar
[
Mel’čuk, I., & Polguère, A., (2007). Lexique actif du français : l’apprentissage du vocabulaire fondé sur 20 000 dérivations sémantiques et collocations du français. De Boeck.
]Search in Google Scholar
[
Siepmann, D., (2008). Phraseology in learners’ dictionaries. What, where and how? In S. Granger, & F. Meunier (Eds.), Phraseology in Language Learning and Teaching (pp. 185−202). John Benjamins.10.1075/z.138.15sie
]Search in Google Scholar
[
Tremblay, O., (2014). Les collocations : des mots qui font la paire. Québec Linguistique Appliquée, VII(1), 7–26.
]Search in Google Scholar
[
Tutin, A. (2013). Les collocations lexicales : une relation essentiellement binaire définie par la relation prédicat-argument, Langages, 1(189), 47–63. https://doi.org/10.3917/lang.189.0047.
]Search in Google Scholar
[
Tutin, A., & Grossmann, F., (2002). Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif. Revue Française de Français, 171, 74–76.10.3917/rfla.071.0007
]Search in Google Scholar
[
Corpora collections leipzig university (2011). https://corpora.uni-leipzig.de/fr
]Search in Google Scholar
[
González Rodríguez, T. (2004) Dictionnaire des collocations. http://www.tonitraduction.net
]Search in Google Scholar
[
Le Fur, D. (2007). Dictionnaire des combinaisons de mots. Le Robert.
]Search in Google Scholar