[Беларуская мова. (Najnowsze dzieje języków słowiańskich.) Eds. A. Lukašanec et al. Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej 1998. 337 p.]Search in Google Scholar
[ВАХТИН, Николай Борисович – МУСТАЙОКИ, Арто – ПРОТАСОВА, Екатерина Юрьевна: Русские языки. In: Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Eds. A. Mustajoki – E. Protassova – N. Vakhtin. Helsinki 2010, pp. 5–16.]Search in Google Scholar
[ДУЛИЧЕНКО, Александр Дмитриевич: О формах существования (стратах) русского языка в Эстонии: некоторые проблемы изучения. In: Русский язык в диаспоре: проблемы сохранения и преподавания. Сборник статей. Москва: Наука – Флинта 2002, с. 77–84.]Search in Google Scholar
[ДУЛИЧЕНКО, Александр Дмитриевич: Об одном перспективном направлении в русистике: экстратерриториальные варианты русского литературного языка. In: Рус-ский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы Международного конгресса исследователей русского языка. Москва: МГУ 2004, с. 358–359.]Search in Google Scholar
[КОМИССАРОВ, Вилен Наумович: Лингвистика перевода. Изд. 2-е, доп. Москва: Р. Валент 2007. 176 с.]Search in Google Scholar
[КОРИНА, Наталья Борисовна: К вопросу о современном состоянии русского языка и нациолектах русского языка. In: Historický a sociolingvistický kontext kodifikácií slovanských jazykov. Ed. J. Glovňa. Bratislava: Veda, vydavateľstvo SAV 2016, s. 119–131.]Search in Google Scholar
[КОРИНА, Наталья Борисовна: Культурный фон текста как переводческая проблема (русско-словацкий аспект). In: Текст в языке, речи, культуре. Сборник научных трудов. Ред. А. А. Кожинова – Е. Н. Руденко. Минск: Белорусский государственный университет 2017, c. 110–122.]Search in Google Scholar
[ЛЭС = Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Советская энциклопедия 1990. 685 с.]Search in Google Scholar
[МЕЧКОВСКАЯ, Нина Борисовна: Белорусская трасянка и украинский суржик: суррогаты этнического субстандарта в их отношениях к массовой культуре и лите ра-турным языкам. In: Проблеми зіставної семантики 7. Київ 2006, c. 109–115.]Search in Google Scholar
[МИХНЕВИЧ, Арнольд Ефимович: Основные аспекты проблемы. In: Русский язык в Белоруссии. Ред. А. Е. Михневич. Минск: Наука и техника 1985, с. 3–12.]Search in Google Scholar
[МЯЧКОЎСКАЯ, Ніна Барысаўна: Мовы і культура Беларусі. Нарысы. Мінск: ВТАА «Права і эканоміка» 2008. 347 с.]Search in Google Scholar
[НОРМАН, Борис Юстинович: Билингвизм и многоречие в Республике Беларусь. In: Русский язык в многоречном социокультурном пространстве. Ред. Б. М. Гаспаров – Н. А. Купина. Екатеринбург: УФУ 2014, с. 267–286.]Search in Google Scholar
[ПЛОТНІКАЎ, Браніслаў Аляксандравіч – АНТАНЮК, Любоў Адамаўна: Беларуская мова: Лінгвістычны кампендыум. Мінск: Інтэрпрэссэрвіс – Кніжны Дом 2003. 672 с.]Search in Google Scholar
[РАМЗА, Таццяна Расціславаўна: Гутарковае беларускае маўленне ў супастаўленні з формамі штодзённага камунікавання ў заходне- і ўсходнеславянскіх літаратурных мовах. In: Мовазнаўства. Літаратуразнаўства. Фалькларыстыка: xV Міжнародны з’езд славістаў (Мінск, 20–27 жніўня 2013): даклады беларускай дэлегацыі. Рэд. А. А. Лукашанец. Мінск: Беларуская навука 2013, с. 147–162.]Search in Google Scholar
[РАМЗА, Таццяна Расціславаўна: Беларускае гутарковае маўленне ў славянскім кантэксце. Мінск: Выдавецкі цэнтр БДУ 2014. 256 с.]Search in Google Scholar
[РОЗЕНЦВЕЙГ, Виктор Юльевич: Языковые контакты. Ленинград: Наука 1972. 80 с.]Search in Google Scholar
[СИДЕШОВА, Зарина Галиевна: О лингвистической интерференции. In: Вестник Актюбинского университета им. С. Баишева 2011. Доступно на: https://articlekz.com/article/12307 [дата обращения 29.08.2019].]Search in Google Scholar
[ЦЫХУН, Генадзь Апанасавіч: «Трасянка» як аб’ект лінгвістычнага даследавання. In: Беларуская мова ў другой палове 20-га стагоддзя. Мінск: БДУ 1998, с. 83–89.]Search in Google Scholar
[AMMON, Ulrich: Varietäten des Deutschen. In: Offene Fragen – offene Antworten in der Sprachgermanistik. Eds. V. Ágel – R. Hessky. Tübingen: Niemeyer 1992, pp. 203–223.10.1515/9783111375595-014]Search in Google Scholar
[AMMON, Ulrich: Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin: Walter de Gruyter 1995. 575 p.10.1515/9783110872170]Search in Google Scholar
[AMMON, Ulrich – BICKEL, Hans – EBNER, Jakob (eds.): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin: Walter de Gruyter 2004. 954 p.]Search in Google Scholar
[ARNTZ, Reiner – PICHT, Heribert – MAYER, Felix: Einführung in die Terminologiearbeit. 6., verbesserte Aufl. mit Abbildungen. Hildesheim: Olms 2009. 351 p.]Search in Google Scholar
[BRAMBILLA, Marina – GERDES, Joachim – MESSINA, Chiara (eds.): Diatopische Variation in der deutschen Rechtssprache. Berlin: Frank & Timme 2013. 377 p.]Search in Google Scholar
[CLYNE, Michael G.: Language and Society in the German-Speaking Countries. Cambridge – New York: Cambridge University Press 1984. 269 p.]Search in Google Scholar
[CLYNE, Michael (ed.): Pluricentric Languages: Different Norms in Different Nations. Berlin: De Gruyter 1992. 481 p.10.1515/9783110888140]Search in Google Scholar
[COMBÜCHEN, Jo: Äquivalenz und Systemgebundenheit juristischer Termini anhand von Übersetzungsbeispielen (AT, BE, CH, DE, FR). In: eDITion, 2006, No 2, pp. 10–15.]Search in Google Scholar
[COMRIE, Bernard: Sowjetische und russische Sprachenpolitik. In: Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik und ihrer Grenzdisziplinen. Hrsg. H. Jachnow. Wiesbaden: Harrassowitz 1999, pp. 817–842.]Search in Google Scholar
[DEL GAUDIO, Salvatore: Russian as a non-dominant variety in post-Soviet states: a comparison. In: Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages / Explorando estándares lingüísticos en variedades no dominantes de lenguas pluricéntricas. Eds. R. Muhr et al. Wien et al.: Peter Lang 2013, pp. 343–362.]Search in Google Scholar
[EBNER, Jakob: Österreichisches Deutsch. Mannheim u. a.: Duden 2008. 52 p.]Search in Google Scholar
[ELSPAẞ, Stephan: Regional Standard Variation in and out of Grammarians’ Focus. In: Grammar between Norm and Variation. Eds. A. N. Lenz – A. Plewnia. Frankfurt am Main: Peter Lang 2010, pp. 127–144.]Search in Google Scholar
[GASEK, Bogumił: Лексико-семантическая интерференция в процессе перевода (на материале русского и польского языков). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2012. 201 p.]Search in Google Scholar
[HAARMANN, Harald: Aspekte des Multilingualismus in der Sowjetunion und ihren Nachfolgestaaten. In: Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik und ihrer Grenzdisziplinen. Hrsg. H. Jachnow. Wiesbaden: Harrassowitz 1999, pp. 843–870.]Search in Google Scholar
[HENTSCHEL, Gerd: Zur weißrussisch-russischen Hybridität in der weißrussischen „Trasjanka“. In: Slavistische Linguistik 2006/2007. Referate des xxxII. und xxxIII. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens. Hrsg. P. Kosta – D. Weiss. München: Verlag Otto Sagner 2008, pp. 169–219.]Search in Google Scholar
[HENTSCHEL, Gerd et al. (eds.): Trasjanka und Suržyk – gemischte weißrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede. Sprachlicher Inzest in Weißrussland und der Ukraine? Frankfurt am Main: Peter Lang 2014. 394 p.10.3726/978-3-653-05057-8]Search in Google Scholar
[HENTSCHEL, Gerd – KITTEL, Bernhard: Weißrussiche Dreisprachigkeit? Zur sprach-lichen Situation in Weißrussland auf der Basis von Urteilen von Weißrussen über die Verbreitung „ihrer Sprachen“ im Lande. In: Wiener Slawistischer Almanach, 2011, Vol. 67, pp. 107–135.]Search in Google Scholar
[HENTSCHEL, Gerd – TARANENKO, Oleksandr O.: Die Sprachenlandschaft der Zentralen Ukraine: Ukrainisch, Russisch, Suržyk: Verwendung – Kompetenz – nationale Positionierung. In: Die Welt der Slaven, 2015, Vol. Lx, pp. 248–275.]Search in Google Scholar
[HENTSCHEL, Gerd – ZELLER, Jan-Patrick: Gemischte Rede, gemischter Diskurs, Sprechertypen: Weißrussisch, Russisch und gemischte Rede in der Kommunikation weißrussischer Familien. In: Wiener Slawistischer Almanach, 2012, Vol. 70, pp. 127–155.]Search in Google Scholar
[KAPPEL, Péter: Überlegungen zur diatopischen Variation in der gesprochenen Sprache. In: Zugänge zur Grammatik der gesprochenen Sprache. (Germanistische Linguistik. 269.) Eds. V. Ágel – M. Hennig. Tübingen: Niemeyer 2007, pp. 215–244.10.1515/9783110936063.215]Search in Google Scholar
[KRENČEYOVÁ, Anna – KRENČEY, Ivan: Nemecko-slovenský a slovensko-nemecký prekladateľský slovník. Právo – ekonomika. Fachwörterbuch Recht – Wirtschaft. Bratislava: Vydavateľstvo Krenčey 2002. 1000 p.]Search in Google Scholar
[LAUREYS, Godelieve: Den svensk-nederländska/nederländsk-svenska ordboken. En bidirektionell ordbok i ett dubbelt binationellt perspektiv. In: Nordiska Studier i Lexikografi 4, 1997, pp. 249–255.]Search in Google Scholar
[MARKHARDT, Heidemarie: Das österreichische Deutsch im Rahmen der Europäischen Union. In: Lebende Sprachen. Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, 2004, 49, No. 1, pp. 15–22.10.1515/LES.2004.15]Search in Google Scholar
[MARKHARDT, Heidemarie: Wörterbuch der österreichischen Rechts-, Wirtschaftsund Verwaltungsterminologie. Frankfurt am Main: Peter Lang 2006. 134 p.]Search in Google Scholar
[MARTIN, Willy: Natiolectismen in het Nederlands en hun lexicografische beschrijving. In: Revue belge de Philologie et d’Histoire, 2001, Vol. 79, No 3, pp. 709–736.10.3406/rbph.2001.4544]Search in Google Scholar
[MESSINA, Chiara: Die österreichischen Wirtschaftssprachen: Terminologie und diatopische Variation. Berlin: Frank & Timme 2015. 378 p.]Search in Google Scholar
[MUHR, Rudolf: Zur Sprachsituation in Österreich und zum Begriff „Standardsprache“ in plurizentrischen Sprachen. Sprache und Identität in Österreich. In: Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. Eds. R. Muhr – R. Schrodt – P. Wiesinger. Wien: Hölder-Pichler--Tempsky 1995, pp. 75–110.]Search in Google Scholar
[MUHR, Rudolf: Norm und Sprachvariation im Deutschen. Das Konzept „Deutsch als plurizentrische Sprache“ und seine Auswirkungen auf Sprachbeschreibung und Sprachunterricht DaF. In: Studien zu Deutsch als Fremdsprache IV. (Germanistische Linguistik. 137–138.) Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms 1997, s. 179–201.]Search in Google Scholar
[MUHR, Rudolf: Die Unterschiede in der Rechtsterminologie Österreichs und Deutschlands und die Folgen für die Rechtssprache Deutsch im Rahmen der Europäischen Union. In: Muttersprache, 2009, Vol. 119, No 3, pp. 199–216.]Search in Google Scholar
[MUHR, Rudolf – FONYUY, Kelen Ernesta – IBRĀHĪM, Zaynab – MILLER, Corey (eds.): Pluricentric languages and non-dominant varieties worldwide. Part I: Pluricentric languages across continents: features and usage. Frankfurt am Main – New York: Peter Lang 2016. 286 p.10.3726/978-3-653-07113-9]Search in Google Scholar
[MUHR, Rudolf – PEINHOF, Marlene: Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich–Deutschland. Frankfurt am Main: Peter Lang 2015. 748 p.10.3726/978-3-653-06050-8]Search in Google Scholar
[ONDRČKOVÁ, Eva – LIŠKOVÁ, Danuša – POSPÍŠILOVÁ, Jana: Slovensko-nemecký ekonomický slovník. Bratislava: SPN 2005. 848 p.]Search in Google Scholar
[von POLENZ, Peter: Nationale Varianten der deutschen Hochsprache. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik, 1987, Vol. 15, No 1, pp. 101–103.10.1515/zfgl.1987.15.2.169]Search in Google Scholar
[von POLENZ, Peter: ,Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für die Normalisierung in der Frage der ,nationalen‘ Varietäten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik, 1988, Vol. 16, No 2, pp. 198–218.]Search in Google Scholar
[Protokoll Nr. 10 über die Verwendung spezifisch österreichischer Ausdrücke der deutschen Sprache im Rahmen der Europäischen Union. In: EU-Beitrittsvertrag, BGBl. 1995/45, 2544.]Search in Google Scholar
[SCHNEIDER-WIEJOWSKI, Karina – AMMON, Ulrich: Deutschlandismus, Ger mani(zi)smus, Teutonismus: Wie sollen die spezifischen Sprachformen Deutschlands heißen? In: Muttersprache, 2013, Vol. 123, No 4, pp. 48–65.]Search in Google Scholar
[SCHREIBER, Michael: Austriazismen in der EU: (k)ein Übersetzungsproblem? In: Lebende Sprachen. Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis, 2002, Vol. 47, No 4, pp. 150–153.10.1515/les.2002.47.4.150]Search in Google Scholar
[SCHRODT, Richard: Nationale Varianten, areale Unterschiede und der „Substandard“: An den Quellen des Österreichischen Deutsch. In: Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa. Eds. R. Muhr – R. Schrodt. Wien: Hölder--Pichler-Tempsky 1997, pp. 12–39.]Search in Google Scholar
[VAN KEYMEULEN, Jacques: The Dialect Dictionary. In: The Handbook of Dialectology. Eds. C. Boberg – J. Nerbonne – D. Watt. Oxford: John Wiley & Sons 2018, pp. 39–56.10.1002/9781118827628.ch2]Search in Google Scholar
[WEISS, Andreas E. – WEISS, Gerlinde – SPECHTLER, Viktor: Das österreichische Deutsch – eine Standardvariante der deutschen Sprache. Salzburg: Das Land Salzburg 2007. 18 p.]Search in Google Scholar
[WIESINGER, Peter: Das österreichische Deutsch in der Diskussion. In: Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen. Eds. R. Muhr – R. Schrodt – P. Wiesinger. Wien: Hölder-Pichler-Tempsky 1995, pp. 59–74.]Search in Google Scholar
[WISSIK, Tanja: Terminologische Variation in der Rechts- und Verwaltungssprache. Deutschland – Österreich – Schweiz. Berlin: Frank & Timme 2014. 366 p.]Search in Google Scholar
[WOOLHISER, Curt: “Belarusian Russian”: Sociolinguistic Status and Discursive Representations. In: Non-Dominating Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Prof. Michael Clyne. Ed. R. Muhr. Wien et al.: Peter Lang 2011, pp. 11–49.]Search in Google Scholar
[WREDE, Oľga – BORSUKOVÁ, Hana: Die österreichische Varietät des Deutschen aus fachübersetzerischer Sicht am Beispiel der Übersetzung von Wirtschafts- und Rechtstexten (deutsch-slowakisch). In: Deutsch als fachbezogene Fremdsprache in Grenzregionen. Eds. B. Blahak – C. Piber. Bratislava: Ekonóm 2008, pp. 39–44.]Search in Google Scholar
[ZABAVNOVA, Olesya – ZAMALETDINOV, Radif: Metaphors in exploring emotional concepts in the Tatar and English languages. In: The Turkish Online Journal of Design, Art and Communication, 2016, No. 11, Special Edition, pp. 3607–3611.]Search in Google Scholar