Accès libre

Cultural adaption and validation of the German version of the diagnostic thinking inventory (DTI-G) / Ein Instrument zur Erhebung diagnostischer Kompetenz: Validierung und kulturelle Adaptation des Diagnostic Thinking Inventory (DTI-G)

À propos de cet article

Citez

Figure 1

CFA of 5-factor model with retest sample. n = 176, CFI = 0.93, RMSEA = 0.05 and SRMR = 0.06.
CFA of 5-factor model with retest sample. n = 176, CFI = 0.93, RMSEA = 0.05 and SRMR = 0.06.

Results of the exploratory factor analysis

ItemFactor 1Factor 2Factor 3Factor 4Factor 5Name of factor
Q50.430.230.24Recognition of meaningful information
Q100.82
Q120.39
Q130.72
Q150.62
Q330.38
Q40.40Information processing
Q220.35
Q260.210.71
Q290.62
Q300.73
Q37-0.240.390.26
Q60.250.22Flexibility in thinking
Q160.27
Q340.62
Q380.210.51
Q10.75Structure in knowledge
Q70.65
Q200.68
Q80.66Memory retention
Q90.61
Eigenvalue6.061.991.031.301.16
% total variance28.699.494.906.185.54

Item-scale statistics (see Appendix 1 for the translation of the items)

ItemItem Discrimination IndexCronbach’s alpha when item deleted
Original Factor 1: knowledge structure in memory
Q10.320.77
Q70.250.77
Q80.460.75
Q90.500.75
Q100.490.76
Q120.550.75
Q130.600.75
Q140.110.78
Q170.040.78
Q180.340.76
Q190.300.77
Q200.260.77
Q210.390.76
Q220.290.77
Q250.370.76
Q290.480.76
Q310.620.75
Q330.570.75
Q370.210.78
Q390.120.78
Original Factor 2: flexibility in thinking
Q20.210.73
Q3-0.090.77
Q40.360.72
Q50.540.71
Q60.370.72
Q11-0.100.76
Q150.480.71
Q160.220.73
Q230.210.73
Q240.100.74
Q260.560.71
Q270.500.71
Q280.240.73
Q300.500.71
Q320.330.72
Q340.260.73
Q350.280.73
Q360.180.73
Q380.540.71
Q400.450.72
Q410.570.70

j.ijhp-2019-0002.tab.003.w2aab3b7b1b1b6b1ab1b6b1b2Aa

1. Wenn der Patient seine Symptome

Zur besseren Lesbarkeit wird im Folgenden das männliche Geschlecht verwendet. Selbstverständlich sind trotz der gewählten Form immer beide Geschlechter gemeint

angibt
,
denke ich an die Symptome im Wortlaut des Patienten.□□□□□□denke ich an die Symptome in abstrakteren Ausdrücken (z. B.: „akut“ anstatt „seit 4 Tagen“, „bilateral“ anstatt „beide Hände“).
2. Wenn ich mögliche Diagnosen abwäge,
versuche ich diese nach ihrer Wichtigkeit zu ordnen.□□□□□□versuche ich jeder einzelnen gleiche Wichtigkeit oder Gewichtung zu geben.
3. Beim Überlegen möglicher Diagnosen
denke ich beim jeweiligen Fall bereits sehr früh an mögliche Diagnosen.□□□□□□sammle ich zuerst alle klinischen Daten und denke dann darüber nach.
4. Beim Anamnesegespräch
bleibe ich oft bei einer möglichen Diagnose.□□□□□□fällt es mir leicht, unterschiedliche Diagnoseansätze in Betracht zu ziehen.
5. Während des Anamnesegesprächs,
wenn ich dem Gedankengang des Patienten folge, verliere ich gelegentlich meinen roten Faden.□□□□□□kann ich meine Ideen weiterverfolgen, selbst wenn ich dem Gedankengang des Patienten folge.

j.ijhp-2019-0002.tab.004.w2aab3b7b1b1b6b1ab1b6b2b2Aa

1. (1)

In Klammern steht die Nummer des Items im Originalfragebogen mit 41 Items

Wenn der Patient

Zur besseren Lesbarkeit wird im Folgenden das männliche Geschlecht verwendet. Selbstverständlich sind trotz der gewählten Form immer beide Geschlechter gemeint

seine Symptome angibt
,
denke ich an die Symptome im Wortlaut des Patienten.□□□□□□denke ich an die Symptome in abstrakteren Ausdrücken (z. B.: „akut“ anstatt „seit 4 Tagen“, „bilateral“ anstatt „beide Hände“).
2. (4) Beim Anamnesegespräch
bleibe ich oft bei einer möglichen Diagnose.□□□□□□fällt es mir leicht, unterschiedliche Diagnoseansätze in Betracht zu ziehen.
3. (5) Während des Anamnesegesprächs,
wenn ich dem Gedankengang des Patienten folge, verliere ich gelegentlich meinen roten Faden.□□□□□□kann ich meine Ideen weiterverfolgen, selbst wenn ich dem Gedankengang des Patienten folge.
4. (6) Wenn ich mich für eine Diagnose entscheiden soll,
stört es mich nicht, meine Entscheidung auf später zu verschieben.□□□□□□habe treffen ich zu das müssen, Gefühl, auch eine wenn Entscheidung ich mir nicht sicher bin.
eISSN:
2296-990X
Langues:
Anglais, Allemand
Périodicité:
Volume Open
Sujets de la revue:
Medicine, Clinical Medicine, other