Traduire le mouvement du sens: Germen et Gestalten en sémantique textuelle des formes
29 mai 2015
À propos de cet article
Catégorie d'article: 1. Section théorique
Publié en ligne: 29 mai 2015
Pages: 17 - 32
DOI: https://doi.org/10.1515/tran-2015-0001
Mots clés
© 2015
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Cette étude a pour but de convaincre les professionnels de la traduction qu‘avant même de commencer à traduire, il faut se familiariser avec une théorie du sens. C‘est seulement alors qu‘il devient possible d‘obtenir une lecture et une interprétation sémantique efficiente du texte-source. Nous proposons une sémantique textuelle élaborée à partir de travaux initiés en sémantique lexicale ainsi qu‘une analyse des problématiques de la signification développées en philosophie des formes symboliques, en phénoménologie et dans d‘autres travaux, notamment ceux de E. Coseriu. Afin d‘illustrer nos propos théoriques nous traitons un exemple d‘analyse sémantique à partir du poème Chanson noire de L. Aragon.