À propos de cet article
Publié en ligne: 24 janv. 2018
Pages: 355 - 363
DOI: https://doi.org/10.1515/jazcas-2017-0045
Mots clés
© 2017 Weronika Szemińska, published by De Gruyter Open
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.
The purpose of the article is to present the innovative concept of a dictionary of equivalents, a reference work designed specifically for translators of legal texts. The article describes the features of legal terminology which render legal translation particularly difficult, such as polysemy and synonymy as well as incongruence among legal systems. Then it proposes a classification and labelling system of equivalents which ought to be offered in a terminographic reference work for legal translators.