Acceso abierto

For a theory of literary translation – language and culture, translation and culture

   | 16 feb 2024

Cite

ANZALDÚA, Gloria. Borderlands/La frontera. San Francisco: Aunt Lute, 1987; trad. it. Terre di confine/La frontiera. Bari: Palomar, 2000. Search in Google Scholar

BASSNETT, Susan. Translation Studies. Londra: Methuen, 1980; trad. it. La traduzione. Teoria e pratica. Milano: Bompiani, 1993. Search in Google Scholar

Benjamin, Walter. Die Aufgabe des Übersetzers. 1923; trad. it. “Il compito del traduttore”, in Id. Angelus Novus. Torino: Einaudi, 1962: 39-52. Search in Google Scholar

BHABHA, Homi K. The location of culture. London: Routledge, 1994; trad. It. I luoghi della cultura. Roma: Meltemi, 2001. Search in Google Scholar

CARBONELL CORTÉZ, Ovidi. Traducir al otro: Traducción, exotismo, post-colonialismo. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 1997. Search in Google Scholar

DEMARIA, Cristina. Teorie di genere. Milano: Bompiani, 2003. Search in Google Scholar

DOLNÍK, Juraj. Jazyk-človek-kultúra. Bratislava: Kalligram, 2010. Search in Google Scholar

Even-Zohar, Itamar. The position of Translated Literature within the Literary Polisystem. 1978; trad. It. “La posizione della letteratura tradotta all’interno del polisistema letterario”, in Neergard S. Teorie contemporanee della traduzione. Milano: Bompiani, 1995: 227-238. Search in Google Scholar

GROMOVÁ, Edita. Teória a didaktika prekladu. Nitra: UKF, 2003. Search in Google Scholar

Hermans, Theo. The Manipulation of Literature. Bekkenham: Croom Helm, 1985. Search in Google Scholar

LEFEVERE, André. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge, 1992; trad. it. Traduzione e riscrittura. La manipolazione della fama letteraria. Torino: Utet, 1998. Search in Google Scholar

PAZ, Octavio. Traducción: Literatura y literalidad. Barcelona: Tusquets, 1975. Search in Google Scholar

RODRIGUES, Sara V. Traducción cultural: O que acontece em um Castelo no Pampa de L. A. Assis Brasil, in Organon, Revista do Instituto de Letras de Universidade Federal De Rio Grande do Sul, vol.17. Porto Alegre, 2003: 11-58. Search in Google Scholar

SIMON, Sherry. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. Londra: Routledge, 1996. Search in Google Scholar

SPIVAK, Gayatri C. “The Politics of Translations”, in Venuti L., a cura di, The Tranlations, Studies Reader. Londra-New York: Routledge, 2000: 369-378. Search in Google Scholar

STEINER, George. After Babel. Aspects of Language and Translation. Oxford: Oxford University Press, 1975; trad. It. Dopo Babele, aspetti del linguaggio e della traduzione. Milano: Garzanti, 1994. Search in Google Scholar

VAJDOVÁ, Libuša. Sedem životov prekladu. Bratislava: Veda, 2009/10. Search in Google Scholar

ZACCARIA, Paola. La lingua che ospita. Roma: Meltemi, 2004. Search in Google Scholar

eISSN:
2067-2705
Idioma:
Inglés
Calendario de la edición:
Volume Open
Temas de la revista:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other