Acceso abierto

Les noms propres se traduisent-ils ? Étude d’un corpus multilingue

Translationes's Cover Image
Translationes
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names

Cite

L’hypothèse selon laquelle les noms propres ne se traduisent pas est très répandue. Elle peut s’expliquer par des critères définitoires des noms propres très réducteurs mais malheureusement largement partagés. Dans cet article, nous démontrons, à partir de l’étude d’un corpus aligné composé de onze versions en dix langues du même texte littéraire, que le nom propre peut être sujet à différents procédés de traduction et qu’il est erroné de prôner le report simple systématique des noms propres de la langue-source à la langue-cible.