Acceso abierto

Essai de méthodologie pour le traitement lexicographique français – macédonien du nom propre employé figurativement

Translationes's Cover Image
Translationes
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names

Cite

Baladier, Charles & al. Dictionnaire des noms propres. Sous la direction de Demay, François, Paris : Larousse, 1996.Search in Google Scholar

Kleiber, Georges. Nominales : essais de sémantique référentielle. Paris : Armand Colin, 1994.Search in Google Scholar

Leroy, Sarah. De L’Identification à la catégorisation : l’antonomase du nom propre en français. Louvain : Editions Peeters « Bibliothèque de l’information grammaticale », 2004.Search in Google Scholar

Leroy, Sarah. Le Nom propre en français. Paris : Orphys « Collection l’essentiel français », 2004.Search in Google Scholar

Louis, Patrice. Du Bruit dans Landerneau : les noms propres dans le parler commun. Paris : Arléa, 1995.Search in Google Scholar

eISSN:
2067-2705
Idioma:
Inglés
Calendario de la edición:
Volume Open
Temas de la revista:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other