Czech Translations of the Gospel of Matthew from the Diachronic Point of View – Plus Ça Change…
, y
30 dic 2021
Acerca de este artículo
Publicado en línea: 30 dic 2021
Páginas: 656 - 666
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2021-0059
Palabras clave
© 2021 Radek Čech et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
The paper focuses on dynamics of changes of several linguistic and text properties in diachronic development of Czech. Specifically, we analyze the proportion of identical word-forms (types), the average type length, text length, the proportion of hapax legomena, the moving average type-token ratio, and entropy. For the analysis, seven translations of the Gospel of Matthew from the 14th to the 21st century were used. The study reveals some differences in dynamics of changes of particular properties.