Iniciar sesión
Registrarse
Restablecer contraseña
Publicar y Distribuir
Soluciones de Publicación
Soluciones de Distribución
Temas
Arquitectura y diseño
Artes
Ciencias Sociales
Ciencias de la Información y Bibliotecas, Estudios del Libro
Ciencias de la vida
Ciencias de los materiales
Deporte y tiempo libre
Estudios clásicos y del Cercano Oriente antiguo
Estudios culturales
Estudios judíos
Farmacia
Filosofía
Física
Geociencias
Historia
Informática
Ingeniería
Interés general
Ley
Lingüística y semiótica
Literatura
Matemáticas
Medicina
Música
Negocios y Economía
Química
Química industrial
Teología y religión
Publicaciones
Revistas
Libros
Actas
Editoriales
Blog
Contacto
Buscar
EUR
USD
GBP
Español
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Carrito
Home
Revistas
Translationes
Volumen 9 (2017): Edición 1 (June 2017)
Acceso abierto
Le sfide della traduzione di
Cuore
in romeno (1893-1936)
Iulia Cosma
Iulia Cosma
| 23 sept 2017
Translationes
Volumen 9 (2017): Edición 1 (June 2017)
Acerca de este artículo
Artículo anterior
Artículo siguiente
Resumen
Referencias
Autores
Artículos en este número
Vista previa
PDF
Cite
Compartir
Publicado en línea:
23 sept 2017
Páginas:
98 - 113
DOI:
https://doi.org/10.1515/tran-2017-0006
Palabras clave
translation criticism of literature for children
,
history of translation of literature for children
,
Romanian female translators of De Amici’s
,
literature for children
,
translating literature for children
© 2017 Iulia Cosma, published by De Gruyter Open
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Iulia Cosma
Università dell’Ovest di Timisoara,
Romania