Acceso abierto

Translation Errors Across Genres: A Research Perspective

   | 05 dic 2019

Cite

Bell, Roger T. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. London-New York: Longman.Search in Google Scholar

Bhatia, Vijay Kumar. 1993. Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman.Search in Google Scholar

Cozma, Mihaela. 2013. “Assessment in Translator Training: from Linguistic to Professional Criteria” in British and American Studies. Hortensia Pârlog (Ed.). Timişoara: Editura Universităţii de Vest, pp. 251-261.Search in Google Scholar

Hatim, Basil, and Ian Mason. 1997. The Translator as Communicator. London-New York: Routledge.Search in Google Scholar

Hatim, Basil. 2001. Teaching and Researching Translation. Harlow: Pearson Education Limited.Search in Google Scholar

EMT Expert Group. 2009. “Competences for Professional Translators, Experts in Multilingual and Multimedia Communication” [Online]. Available: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competences_translators_en.pdf [accessed October 2018].Search in Google Scholar

Kussmaul, Paul. 1995. Training the Translator. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/btl.10Search in Google Scholar

Martinez Melis, Nicole and Amparo Hurtado Albir. 2001. “Assessment in Translation Studies: Research Needs” in Meta 46(2), pp. 272-287.10.7202/003624arSearch in Google Scholar

Neubert, Albrecht. 2000. “Competence in Language, in Languages, and in Translation” in Developing Translation Competence. Christina Schäffner and Beverly Adab (Eds.). Amsterdam: John Benjamins, pp. 3-18.10.1075/btl.38.03neuSearch in Google Scholar

Nord, Christiane. 1997. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.Search in Google Scholar

PACTE. 2003. “Building a Translation Competence Model” in Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Fabio Alves (Ed.). Amsterdam: John Benjamins, pp. 43-66.10.1075/btl.45.06pacSearch in Google Scholar

Schäffner, Christina. 2000. “Running before Walking? Designing a Translation Programme at Undergraduate Level” in Developing Translation Competence. Christina Schäffner and Beverly Adab (Eds.). Amsterdam: John Benjamins, pp. 143-156.10.1075/btl.38.14schSearch in Google Scholar

Online sources for the articles to be translated: Travel articles and inspiration from Booking.com: https://www.booking.com/articles.htmlSearch in Google Scholar

EUR-Lex — Access to European Union law: https://eur-lex.europa.eu/Search in Google Scholar

Journal of Cardiology & Clinical Research: https://www.jscimedcentral.com/Cardiology/Search in Google Scholar

eISSN:
2286-0428
ISSN:
1584-3734
Idioma:
Inglés
Calendario de la edición:
Volume Open
Temas de la revista:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other, Germanic Languages, English