[
Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. University of Minnesota Press.
]Search in Google Scholar
[
Baird, R., Baker, W., & Kitazawa, M. (2014). The complexity of ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 3(1), 171–196. https://doi.org/10.1515/jelf-2014-000710.1515/jelf-2014-0007
]Search in Google Scholar
[
Baker, W. (2009). The cultures of English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 43(4), 567–592. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00187.x10.1002/j.1545-7249.2009.tb00187.x
]Search in Google Scholar
[
Baker, W. (2015). Culture and identity through English as a lingua franca: Rethinking concepts and goals in intercultural communication. De Gruyter Mouton.10.1515/9781501502149
]Search in Google Scholar
[
Baker, W., & Ishikawa, T. (2021). Transcultural communication through Global Englishes: An advanced textbook for students. Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Baker, W., & Sangiamchit, C. (2019). Transcultural communication: Language, communication and culture through English as a lingua franca in a social network community. Language and Intercultural Communication, 19(6), 471–487. https://doi.org/10.1080/14708477.2019.160623010.1080/14708477.2019.1606230
]Search in Google Scholar
[
Bayyurt, Y., & Akcan, S. (Eds.). (2015). Current perspectives on pedagogy for English as a lingua franca. De Gruyter Mouton.10.1515/9783110335965
]Search in Google Scholar
[
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307
]Search in Google Scholar
[
Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Multilingual Matters.10.21832/9781783090419
]Search in Google Scholar
[
Brumfit, C. (1995). Teacher professionalism and research. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle & practice in applied linguistics (pp. 27–41). Oxford University Press.
]Search in Google Scholar
[
Carey, R. (2013). On the other side: Formulaic organizing chunks in spoken and written academic ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 2(2), 207–228. https://doi.org/10.1515/jelf-2013-001310.1515/jelf-2013-0013
]Search in Google Scholar
[
Clifford, J. (1992). Traveling cultures. In L. Grossberg, C. Nelson & P. Treichler (Eds.), Cultural studies (pp. 96–116). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Cogo, A. (2016). Conceptualizing ELF as a translanguaging phenomenon: Covert and overt resources in a transnational workplace. In K. Murata (Ed.), Waseda Working Papers in ELF (vol. 5, pp. 61–76). Waseda ELF Research Group.
]Search in Google Scholar
[
Cogo, A. (2018). ELF and multilingualism. In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 357–368). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Cogo, A., & Dewey, M. (2012). Analysing English as a lingua franca: A corpus-driven investigation. Continuum.
]Search in Google Scholar
[
Cogo, A., & Pitzl, M.-L. (2016). Pre-empting and signalling non-understanding in ELF. ELT Journal, 70(3), 339–345. https://doi.org/10.1093/elt/ccw01510.1093/elt/ccw015
]Search in Google Scholar
[
Cook, V. (2013). Global English: Central or atypical form of SLA? In D. Singleton, J. A. Fishman, L. Aronin & M. Ó. Laoire (Eds.), Current multilingualism: A new linguistic dispensation (pp. 27–44). De Gruyter Mouton.
]Search in Google Scholar
[
Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20–35. https://doi.org/10.1017/S026719051400023310.1017/S0267190514000233
]Search in Google Scholar
[
Crystal, D. (2019). The Cambridge encyclopedia of the English language (3rd ed.). Cambridge University Press.
]Search in Google Scholar
[
Dewey, M. (2011). Accommodative ELF talk and teacher knowledge. In A. Archibald, A. Cogo & J. Jenkins (Eds.), Latest trends in ELF research (pp. 205–227). Cambridge Scholars.
]Search in Google Scholar
[
Doughty, P. (1972). Pupils also use language to live: A defence of a linguistic approach to language study for the classroom. English in Education, 6(1), 18–28. https://doi.org/10.1111/j.1754-8845.1972.tb00371.x10.1111/j.1754-8845.1972.tb00371.x
]Search in Google Scholar
[
Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2016). Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries. Asian Englishes, 18(2), 92–108. https://doi.org/10.1080/13488678.2016.117167310.1080/13488678.2016.1171673
]Search in Google Scholar
[
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2021). Ethnologue: Languages of the world (24th ed.). SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com
]Search in Google Scholar
[
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
]Search in Google Scholar
[
García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
]Search in Google Scholar
[
Guido, M. G. (2016). ELF in responsible tourism: Power relationships in unequal migration encounters. In M.-L. Pitzl & R. Osimk-Teasdale (Eds.), English as a lingua franca: Perspectives and prospects: Contributions in honour of Barbara Seidlhofer (pp. 49–56). De Gruyter Mouton.
]Search in Google Scholar
[
Harris, R. (1997). From an integrational point of view. In G. Wolf & N. Love (Eds.), Linguistics inside out: Roy Harris and his critics (pp. 229–310). John Benjamins.
]Search in Google Scholar
[
Hawkins, M. R., & Mori, J. (2018). Considering ‘trans-’ perspectives in language theories and practices. Applied Linguistics, 39(1), 1–8. https://doi.org/10.1093/applin/amx05610.1093/applin/amx056
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2017). Conceptualising English as a global contact language. Englishes in Practice, 4(2), 31–49. https://doi.org/10.1515/eip-2017-0002;
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2018). Review: The Routledge handbook of English as a lingua franca. ELT Journal, 72(4), 455–458. https://doi.org/10.1093/elt/ccy03210.1093/elt/ccy032
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2020a). Complexity of English as a multilingua franca: Place of monolingual Standard English. In M. Konakahara & K. Tsuchiya (Eds.), English as a lingua franca in Japan: Towards multilingual practices (pp. 91–109). Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-33288-4_5
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2020b). EMF awareness in the Japanese EFL/EMI context. ELT Journal, 74(4), 408–417. https://doi.org/10.1093/elt/ccaa03710.1093/elt/ccaa037
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2021a). Translanguaging and English-within-multilingualism in the Japanese EMI context. In W. Tsou & W. Baker (Eds.), English-medium instruction translanguaging practices in Asia: Theories, frameworks and implementation in higher education (pp. 39–57). Springer.10.1007/978-981-16-3001-9_3
]Search in Google Scholar
[
Ishikawa, T. (2021b). Global Englishes and ‘Japanese English’. Asian Englishes, 23(1), 15–29. https://doi.org/10.1080/13488678.2020.185857910.1080/13488678.2020.1858579
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J. (1996). Changing pronunciation priorities for successful communication in international contexts. Speak Out!, 17, 15–22.
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford University Press.
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J. (2014). English as a lingua franca in the international university: The politics of academic English language policy. Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice, 2(3), 49–85. https://doi.org/10.1515/eip-2015-000310.1515/eip-2015-0003
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281–315. https://doi.org/10.1017/S026144481100011510.1017/S0261444811000115
]Search in Google Scholar
[
Jenkins, J., & Leung, C. (2019). From mythical ‘standard’ to standard reality: The need for alternatives to standardized English language tests. Language Teaching, 52(1), 86–110. https://doi.org/10.1017/s026144481800030710.1017/S0261444818000307
]Search in Google Scholar
[
Jenks, C. (2012). Doing being reprehensive: Some interactional features of English as a lingua franca in a chat room. Applied Linguistics, 33(4), 386–405. https://doi.org/10.1093/applin/ams01410.1093/applin/ams014
]Search in Google Scholar
[
Kaur, J. (2009). Pre-empting problems of understanding in English as a lingua franca. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 107–123). Cambridge Scholars.
]Search in Google Scholar
[
Kemp, S. (2021, January 27). Digital 2021: Global overview report. DataReportal. https://datareportal.com/reports/digital-2021-global-overview-report
]Search in Google Scholar
[
Kress, G. (2014). What is mode? In C. Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis (2nd ed., pp. 60–75). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Leung, C, Lewkowicz, J., & Jenkins, J. (2016). English for academic purposes: A need for remodelling. Englishes in Practice, 3(3), 55–73. https://doi.org/10.1515/eip-2016-000310.1515/eip-2016-0003
]Search in Google Scholar
[
Li, W. (2016). New Chinglish and the Post-Multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of English as a Lingua Franca, 5(1), 1–25. https://doi.org/10.1515/jelf-2016-000110.1515/jelf-2016-0001
]Search in Google Scholar
[
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx03910.1093/applin/amx039
]Search in Google Scholar
[
Li, W., & Ho, W. Y. (2018). Language learning sans frontiers: A translanguaging view. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 33–59. https://doi.org/10.1017/S026719051800005310.1017/S0267190518000053
]Search in Google Scholar
[
Mauranen, A. (2003). The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly, 37(3), 513–527. https://doi.org/10.2307/358840210.2307/3588402
]Search in Google Scholar
[
Mauranen, A. (2018). Second Language Acquisition, world Englishes, and English as a Lingua Franca (ELF). World Englishes, 37(1), 106–119. https://doi.org/10.1111/weng.1230610.1111/weng.12306
]Search in Google Scholar
[
Mullin, J., Haviland, C. P., & Zenger, A. (2014). Import/export work? Using cross-cultural theories to rethink Englishes, identities, and genres in writing centers. In B. Horner & K. Kopelson (Eds.), Reworking English in rhetoric and composition: Global interrogations, local interventions (pp. 150–165). Southern Illinois University Press.
]Search in Google Scholar
[
Newfield, D. (2014). Transformation, transduction and the transmodal moment. In C. Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis (2nd ed., pp. 100–113). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-001410.1515/applirev-2015-0014
]Search in Google Scholar
[
Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Piller, I. (2017). Intercultural communication: A critical introduction (2nd ed.). Edinburgh University Press.
]Search in Google Scholar
[
Ranta, E. (2006). The ‘attractive’ progressive – Why use the -ing form in English as a lingua franca? Nordic Journal of English Studies, 5(2), 95–116. https://doi.org/10.35360/njes.1310.35360/njes.13
]Search in Google Scholar
[
Risager, K. (2006). Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.10.21832/9781853598609
]Search in Google Scholar
[
Sahan, K., & Rose, H. (2022). Translanguaging or code-switching? Re-examining the functions of language in EMI classrooms. In B. Di Sabato & B. Hughes (Eds.), Multilingual perspectives from Europe and beyond on language policy and practice (pp. 45–62). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Sangiamchit, C. (2017). English as a lingua franca for online intercultural communication among Thai international students in the UK. University of Southampton PhD thesis. http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/413552
]Search in Google Scholar
[
Sangiamchit, C. (2018). ELF in electronically mediated intercultural communication. In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 345–356). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Sato, T., Yujobo, Y. J., Okada, T., & Ogane, E. (2019). Communication strategies employed by low-proficiency users: Possibilities for ELF-informed pedagogy. Journal of English as a Lingua Franca, 8(1), 9–35. https://doi.org/10.1515/jelf-2019-200310.1515/jelf-2019-2003
]Search in Google Scholar
[
Scholte, J. A. (2008). Defining globalisation. The World Economy, 31(11), 1471–1502. https://doi.org/10.1111/j.1467-9701.2007.01019.x10.1111/j.1467-9701.2007.01019.x
]Search in Google Scholar
[
Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2012). Intercultural communication: A discourse approach (3rd ed.). Wiley-Blackwell.
]Search in Google Scholar
[
Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209–239. https://doi.org/10.1017/S026719050400014510.1017/S0267190504000145
]Search in Google Scholar
[
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press.
]Search in Google Scholar
[
Seidlhofer, B. (2017). English as a lingua franca and multilingualism. In J. Cenoz, D. Gorter & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism (3rd ed., pp. 391–404). Springer.10.1007/978-3-319-02240-6_22
]Search in Google Scholar
[
Sweeney, E., & Zhu, H. (2010). Accommodating toward your audience: Do native speakers of English know how to accommodate their communication strategies toward nonnative speakers of English? International Journal of Business Communication, 47(4), 477–504. https://doi.org/10.1177/002194361037730810.1177/0021943610377308
]Search in Google Scholar
[
van der Walt, C., & Evans, R. (2018). Is English the lingua franca of South Africa? In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 186–198). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Welsch, W. (1999). Transculturality: The puzzling form of cultures today. In M. Featherstone & S. Lash (Eds.), Spaces of culture: City, nation, world (pp. 194–213). Sage.
]Search in Google Scholar
[
Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. University of Wales PhD thesis. https://research.bangor.ac.uk/portal/files/20574535/null
]Search in Google Scholar
[
Zhu, H. (2015). Negotiation as the way of engagement in intercultural and lingua franca communication: Frames of reference and Interculturality. Journal of English as a Lingua Franca, 4(1), 63–90. https://doi.org/10.1515/jelf-2015-000810.1515/jelf-2015-0008
]Search in Google Scholar
[
Zhu, H. (2019). Exploring intercultural communication: Language in action (2nd ed.). Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Zhu, H., Li, W., & Jankowicz-Pytel, D. (2020). Translanguaging and embodied teaching and learning: Lessons from a multilingual karate club in London. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 65–80. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.159981110.1080/13670050.2019.1599811
]Search in Google Scholar