Open Access

Czech Translations of the Gospel of Matthew from the Diachronic Point of View – Plus Ça Change…


Cite

[1] Čech, R., Kosek, P., Mačutek, J., and Navrátilová, O. (2020). Proč (někdy) nemíchat texty aneb Text jako výchozí jednotka lingvistické analýzy. Naše řeč, 103, pages 24–36. Search in Google Scholar

[2] King James Bible Online. (2021). Available at: https://www.kingjamesbibleonline.org/. Search in Google Scholar

[3] Kyas, V. (1997). Česká Bible v dějinách národního písemnictví. Praha: Vyšehrad. Search in Google Scholar

[4] Vintr, J. (2008). Bible (staroslověnský překlad, české překlady). In L. Merhaut et al. (eds.), Lexikon české literatury. 4/II U–Ž, Dodatky A–ř. Praha: Academia, pages 1882–1887. Search in Google Scholar

[5] Cvrček, V., Čech, R., and Kubát, M. (2020). QuitaUp – a tool for quantitative stylometric analysis. Czech National Corpus and University of Ostrava. Available at: https://korpus.cz/quitaup/. Search in Google Scholar

[6] R Core Team. (2019). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Available at: https://www.R-project.org/. Search in Google Scholar

eISSN:
1338-4287
Language:
English
Publication timeframe:
2 times per year
Journal Subjects:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other