Open Access

A corpus-based analysis of textbooks used in the orientation course for immigrants in Germany: Ideological and pedagogic implications


Cite

Anthony, Laurence. (2015). AntConc (Version 3.5.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from http://www.laurenceanthony.net/Search in Google Scholar

Bottici, Chiara, & Challand, Benoît. (2013). Imagining Europe: Myth, memory, and identity. New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139059015Search in Google Scholar

Byram, Michael (Ed.). Germany: Its representation in textbooks for teaching German in Great Britain. Frankfurt: Diesterweg.Search in Google Scholar

Cheng, Winnie. (2012). Exploring corpus linguistics: Language in action. Abingdon: Routledge.Search in Google Scholar

Culpeper, Jonathan, & Demmen, Jane. (2015). Keywords. In Douglas Biber & Randi Reppen (Eds.), The Cambridge Handbook of English corpus linguistics (pp. 90–105). Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Durrell, Martin. (2011). Hammer’s German grammar and usage (5th ed.). London: Hodder Education.Search in Google Scholar

Fairclough, Norman. (2003). Analyzing discourse: Textual analysis for social research. London: Routledge.10.4324/9780203697078Search in Google Scholar

Federal Office for Migration and Refugees. (2016a). Gesamtfragenkatalog zum Test „Leben in Deutschland”. Retrieved May 25, 2016, from http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Downloads/Infothek/Integrationskurse/Kurstraeger/Testverfahren/gesamtfragenkatalog-lebenindeutschland.pdf?__blob=publicationFileSearch in Google Scholar

Federal Office for Migration and Refugees. (2016b). Integrationskurse. Retrieved May 23, 2016, from http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/Integrationskurse/integrationskurse-node.htmlSearch in Google Scholar

Federal Office for Migration and Refugees. (2016c). Zertifikat Integrationskurs. Retrieved May 23, 2016, from http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/Integrationskurse/Abschlusspruefung/ZertifikatIntegrationsKurs/zertifikatintegrationskurs-node.htmlSearch in Google Scholar

Federal Statistical Office of Germany. (2016). Ausländische Bevölkerung am 31.12.2015. Retrieved May 23, 2016, from https://www.destatis.de/DE/ZahlenFakten/GesellschaftStaat/Bevoelkerung/MigrationIntegration/AuslaendischeBevolkerung/Tabellen/Bundeslaender.htmlSearch in Google Scholar

Flowerdew, John. (1992). Definitions in science lectures. Applied Linguistics, 13(2), 202–221.10.1093/applin/13.2.202Search in Google Scholar

Fraysse-Kim, Soon Hee. (2010). Keywords in Korean national consciousness: A corpus-based analysis of school textbooks. In Marina Bondi & Mike Scott (Eds.), Keyness in texts (pp. 219–234). Amsterdam: John Benjamins.Search in Google Scholar

Gerbig, Andrea. (2010). Key words and key phrases in a corpus of travel writing: From Early modern English literature to contemporary “blooks”. In Marina Bondi & Mike Scott (Eds.), Keyness in texts (pp. 147–168). Amsterdam: John Benjamins.Search in Google Scholar

Halliday, Michael, & Matthiessen, Christian. (2014). Halliday’s introduction to functional grammar (4th ed.). Abingdon: Routledge.10.4324/9780203783771Search in Google Scholar

Hong, Huaqing, & He, Xianzhong. (2015). Ideologies of monoculturalism in Confucius Institute textbooks: A corpus-based critical analysis. In Xiao Lan Curdt-Christiansen & Csilla Weninger (Eds.), Language, ideology and education: The politics of textbooks in language education (pp. 90–108). New York: Routledge.Search in Google Scholar

Hutter, Will. (2015, August 30). Angela Merkel’s humane stance on immigration is a lesson to us all. The Guardian. Retrieved May 23, 2016, from http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/aug/30/immigration-asylumseekers-refugees-migrants-angela-merkelSearch in Google Scholar

Hyland, Ken. (2005). Metadiscourse: Exploring interaction in writing. London: Continuum.Search in Google Scholar

Jaworska, Sylvia, & Krishnamurthy, Ramesh. (2012). On the F word: A corpus-based analysis of the media representation of feminism in British and German press discourse, 1990–2009. Discourse & Society, 23(4), 401–431.10.1177/0957926512441113Search in Google Scholar

Jeffries, Lesley. (2010). Critical stylistics: The power of English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Search in Google Scholar

Krummes, Cédric. (2013). “internet-de” German Frequency List (Mixed Case) [Electronic Resource]. Leipzig: Leipzig Universität.Search in Google Scholar

Kupferberg, Feiwel. (2002). The rise and fall of the German Democratic Republic. New Brunswick: Transaction Publishers.Search in Google Scholar

Lam, Phoenix. (2009). Discourse particles in corpus data and textbooks: The case of well. Applied Linguistics, 31(2), 260–281.10.1093/applin/amp026Search in Google Scholar

Levinson, Stephen. (2004). Deixis. In Laurence Horn & Gregory Ward (Eds.), The handbook of pragmatics (pp. 97–121). Malden: Blackwell.Search in Google Scholar

Lipinski, Silke. (2010). A frequency analysis of vocabulary in three first-year textbooks of German. Die Unterrichtspraxis / Teaching German, 43(2), 167–174.10.1111/j.1756-1221.2010.00078.xSearch in Google Scholar

Martin, James, & White, Peter. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230511910Search in Google Scholar

Moser, Franziska, & Hannover, Bettina. (2014). How gender fair are German schoolbooks in the twenty-first century? An analysis of language and illustrations in schoolbooks for mathematics and German. European Journal of Psychology of Education, 29(3), 387–407.10.1007/s10212-013-0204-3Search in Google Scholar

Neary-Sundquist, Colleen. (2015). Aspects of vocabulary knowledge in German textbooks. Foreign Language Annals, 48(1), 68–81.10.1111/flan.12126Search in Google Scholar

Sharoff, Serge. (2006). Creating general-purpose corpora using automated search engine queries. In Marco Baroni & Silvia Bernardini (Eds.), Wacky! Working papers on the web as corpus (pp. 63–98). Bologna: GEDIT.Search in Google Scholar

Sinclair, John. (2003). Reading concordances: An introduction. Harlow: Longman.Search in Google Scholar

Snider, Daren. (2005). Communicative and non-communicative activities in first-year college German textbooks. Die Unterrichtspraxis / Teaching German, 38(2), 163–171.10.1111/j.1756-1221.2005.tb00054.xSearch in Google Scholar

van Dijk, Teun. (2008). Discourse and power. Houndmills: Palgrave Macmillan.10.1007/978-1-137-07299-3Search in Google Scholar

van Dijk, Teun. (2014). Discourse and knowledge: A sociocognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781107775404Search in Google Scholar

van Leeuwen, Theo. (2008). Discourse and practice: New tools for critical discourse analysis. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195323306.001.0001Search in Google Scholar

Vanstone, Jeremy, & Mennecke, Arnim. (1993). Deutsch konkret: Ein Lehrwerk für Jugendliche. In Michael Byram (Ed.), Germany: Its representation in textbooks for teaching German in Great Britain (pp. 63–113). Frankfurt: Diesterweg.Search in Google Scholar

Wegmann, Kate. (2014). Shaping a new society: Immigration, integration, and schooling in Germany. International Social Work, 57(2), 131–142.10.1177/0020872812446980Search in Google Scholar

Wolf, Hans-Georg, & Juffermans, Kasper. (2008). Conceptions of globalization in African and Western newspaper corpora: A case study. In Hans-Georg Wolf, Lothar Peter & Frank Polzenhagen (Eds.), Focus on English: Language structure and language variation: Studies in honor of Peter Lucko (pp. 133–149). Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.Search in Google Scholar

Wood, David, & Appel, Randy. (2014). Multiword constructions in first year business and engineering university textbooks and EAP textbooks. Journal of English for Academic Purposes, 15, 1–13.10.1016/j.jeap.2014.03.002Search in Google Scholar

The World Factbook. (2016). Europe: Germany. Retrieved May 20, 2016, from https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/gm.htmlSearch in Google Scholar