Accesso libero

Attitudes and Language Use of (Potential) New Speakers of a Minoritized Language: The Case of Adults Learning West Frisian in Formal Courses

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

Androutsopoulos, J. (2014). Languaging when contexts collapse: Audience design in social networking. Discourse, Context and Media, 4(5), 62–73. doi: 10.1016/j.dcm.2014.08.006.10.1016/j.dcm.2014.08.006Open DOISearch in Google Scholar

Belmar, G. (2018). New Speakers of a Minoritized Language: Motivation, Attitudes and Language Use of ‘NijeSprekkers’ of West Frisian. Master’s Thesis, Rijksuniversiteit Groningen, the Netherlands.Search in Google Scholar

Belmar, G., Boven, C. van, & Pinho, S. (2019). Why do adults decide to learn a minority language? A study of the motivation(s) of potential new speakers of West Frisian. Sustainable Multilingualism, 14, 131–150. doi: 10.2478/sm-2019-0007.10.2478/sm-2019-0007Open DOISearch in Google Scholar

Belmar, G., Eikens, N., Jong, D. de, Miedema, W., & Pinho, S. (2018). The paradoxes of being a new speaker of Frisian: understanding motivation, authority and legitimacy in Fryslân. Paper presented at the conference ‘Contested Languages of the Old World 3’ at the University of Amsterdam, the Netherlands.Search in Google Scholar

Grinevald, C., & Bert, M. (2011). Speakers and communities. In P. K. Austin & J. Sallabank (Eds.), The Cambridge handbook of endangered languages (pp. 45-65). Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511975981.003Search in Google Scholar

Gorter, D., Jelsma, G.H., Plank, P.H. van der, & Vos, K. de (1984). TaalynFryslân — ûndersykneitalgedrach en taalhâldingynFryslân. Leeuwarden/Ljouwert: FryskeAkademy.Search in Google Scholar

Gorter, D., &Jonkman, R. (1995). TaalynFryslânop ‘e nijbesjoen. Leeuwarden/Ljouwert: FryskeAkademy.Search in Google Scholar

Gorter, D., Riemersma, A., &Ytsma, J. (2001). Frisian in the Netherlands. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), The other languages of Europe (pp. 103–118). Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar

Hilton, N., &Gooskens, C. (2013). Language policies and attitudes towards Frisian in the Netherlands. In C. Gooskens & R. van Bezooijen (Eds.), Phonetics in Europe: Perception and Production (pp. 139–157). Frankfurt am Main: P.I.E. – Peter Lang.Search in Google Scholar

Jaffe, A. (2015). Defining the new speaker: theoretical perspectives and learner trajectories. International Journal of the Sociology of Language, 231, 21–44. doi: 10.1515/ijsl-2014-003010.1515/ijsl-2014-0030Open DOISearch in Google Scholar

Jager, B. de, & Meer, C. van der (2007). The Development of Minimum Standards for Language Education in Regional or Minority Languages. Leeuwarden/Ljouwert: Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.Search in Google Scholar

Jongbloed-Faber, L., Velde, H. van de, Meer, C. van der, & Klinkenberg, E. (2016). Language use of Frisian bilingual teenagers on social media. Treballs de sociolingüísticacatalana, 26, 27–54. doi: 10.2436/20.2504.01.10710.2436/20.2504.01.107Open DOISearch in Google Scholar

Kasstan, J. (2017). New speakers: Challenges and opportunities for variationist sociolinguistics. Language and Lingusitic Compass, 11(8), e12249. doi: 10.1111/lnc3.12249.10.1111/lnc3.12249Search in Google Scholar

Kubota, R. (2009). Rethinking the superiority of the native speaker: towards a relational understanding of power. In N. Doerr (Ed.), The native speaker concept: Ethnographic investigations of native speaker effects (pp. 233–248). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110220957.233Search in Google Scholar

Laanen, F. van (2001). The Frisian Language in the Netherlands. In S. Trifunovska (Ed.), Minority Rights in Europe: European Minorities and Languages (pp. 67–84). The Hague: Asser Press.10.1007/978-90-6704-655-8_5Search in Google Scholar

McLeod, W., & O’Rourke, B. (2015). “New speakers” of Gaelic: perceptions of linguistic authenticity and appropriateness. Applied Linguistics Review, 6(2), 151–172. doi: 10.1515/applirev-2015-0008.10.1515/applirev-2015-0008Open DOISearch in Google Scholar

Newman, M., Trenchs-Parera, M., & Ng, S. (2008). Normalizing bilingualism: The effects of the Catalonian policy one generation after. Journal of Sociolinguistics, 12(3), 306–333. doi: 10.1111/j.1467-9841.2008.00369.x.10.1111/j.1467-9841.2008.00369.xOpen DOISearch in Google Scholar

Ó hIfearnáin, T. (2015). Sociolinguistic vitality of Manx after extreme language shift: authenticity without traditional native speakers. International Journal of the Sociology of Language, 231, 45–62. doi: 10.1515/ijsl-2014-0031.10.1515/ijsl-2014-0031Open DOISearch in Google Scholar

O’Rourke, B., Pujolar, J. & Ramallo, F. (2015). New speakers of minority languages: the challenging opportunity – Foreword. International Journal of the Sociology of Language, 231, 1–20. doi: 10.1515/ijsl-2014-0029.10.1515/ijsl-2014-0029Open DOISearch in Google Scholar

O’Rourke, B., & Ramallo, F. (2015). Neofalantes as an active minority: understanding language practices and motivations for change amongst new speakers of Galician. International Journal of the Sociology of Language, 231, 147–166. doi: 10.1515/ijsl-2014-0036.10.1515/ijsl-2014-0036Open DOISearch in Google Scholar

O’Rourke, B., & Walsh, J. (2015). New Speakers of Irish: shifting boundaries across time and space. International Journal of the Sociology of Language, 231, 63–84. doi: 10.1515/ijsl-2014-0032.10.1515/ijsl-2014-0032Open DOISearch in Google Scholar

Ortega, A., Urla, J., Amorrortu, E., Goirigolzarri, J., & Uranga, B. (2015). Linguistic identity among new speakers of Basque. International Journal of the Sociology of Language, 231, 85–106. doi: 10.1515/ijsl-2014-0033.10.1515/ijsl-2014-0033Open DOISearch in Google Scholar

Provinsje Fryslân (2011). Gebruik Friese Taal. Pronvinsje Fryslân. Retrieved from: https://www.friesland.databank.nl/Jive?cat_open_code=c41&presel_code=ps39.Search in Google Scholar

Provinsje Fryslân (2015a). Staat van Fryslân. ProvinsjeFryslân. Retrieved from: https://informatiedossier-fryslan.nl/staat-van-fryslan/.Search in Google Scholar

Provinsje Fryslân (2015b). De Fryske taalatlas 2015. Fryske taal ynbyld. Leeuwarden/Ljouwert: Provinsje Fryslân.Search in Google Scholar

Pujolar, J., & O’Rourke, B. (2018). Position paper: The Debates on “New Speakers” and “Non-Native” Speakers as Symptoms of Late Modern Anxieties over Linguistic Ownership (Unpublished). Retrieved from: https://www.academia.edu/35039330/Position_paper_The_debates_on_new_speakers_and_non-native_speakers_as_symptoms_of_late_modern_anxieties_over_linguistic_ownership.Search in Google Scholar

Pujolar, J., & Puigdevall, M. (2015). Linguistic mudes: how to become a new speaker in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language, 231, 167–187. doi: 10.1515/ijsl-2014-0037.10.1515/ijsl-2014-0037Open DOISearch in Google Scholar

Statista (2018). Number of individuals using the leading social media platforms in the Netherlands in 2018, by social network (in million users). Retrieved from: https://www.statista.com/statistics/579626/social-media-penetration-in-the-netherlands-by-social-network/.Search in Google Scholar

Wolf, H. (2013). Wat makket it út oft it Fryskútsjert? Retrieved from: http://www.demoane.nl/makket-it-no-ut-oft-it-frysk-utstjert/.Search in Google Scholar

Ytsma, J. (1995). Frisian as first and second language. Leeuwarden/Ljouwert: FryskeAkademy.Search in Google Scholar

Ytsma, J. (2007). Language use and attitudes in Fryslân. In D. Lasagabaster & A. Huguet (Eds.), Multilingualism in European bilingual contexts (pp. 144–164). Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853599316-008Search in Google Scholar