[
Baude, W., & Sachs, S. 2017. ’The Law of Interpretation’ in Harvard Law Review (Vol. 130). 1079–1147.
]Search in Google Scholar
[
Curran, V.G., 2006. ‘Comparative Law and Language’ in M. Reimann and R. Zimmermann (eds.) The Oxford Handbook of Comparative Law. Pittsburgh: Oxford University Press, 676–707. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199296064.001. 0001
]Search in Google Scholar
[
Glanert, S., & Legrand, P. 2013. Foreign Law in Translation: If Truth Be Told.... Law and Language, 15, 513–532. Oxford: Oxford Scholarship Online. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199673667.003.031610.1093/acprof:oso/9780199673667.003.0316
]Search in Google Scholar
[
Levinas, E. 1998. Entre nous: On thinking-of-the-other. New York: Columbia University Press. DOI: 10.1017/S001221730001405010.1017/S0012217300014050
]Search in Google Scholar
[
Levinson, S., & White, J. B. 1991. Conversing about Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism. The Yale Law Journal, 100(6), 1855. DOI: 10.2307/79678910.2307/796789
]Search in Google Scholar
[
Mattila, H. E. S., & Goddard, C. 2013. Comparative Legal Linguistics: Language of Law, Latin and Modern Lingua Francas (2nd ed.), New York: Routledge. DOI: 10.5235/2049677X.2.1.14310.5235/2049677X.2.1.143
]Search in Google Scholar
[
Mellinkoff, D. 2004. The Language of the Law, Eugene: Wipf & Stock Publishers
]Search in Google Scholar
[
Monateri, P. G. 2012. ‘Methods in comparative law: an intellectual overview’ in Monateri (ed.) Methods of Comparative Law, Massachusetts: Edward Elgar Publishing, 7–24. DOI: 10.4337/978178100511810.4337/9781781005118
]Search in Google Scholar
[
Moustaira, E. N. 2012. Comparative Law and Cultural Objects [in Greek: Sygritiko Dikaio kai Politistika Agatha]. Athens: Nomiki Bibliothiki.
]Search in Google Scholar
[
Moustaira, E. N. 2017. ‘Narratives of laws, narratives of peoples’ in Nafziger, J. (ed.) Comparative Law and Anthropology. Massachusetts: Edward Elgar Publishing Limited. 304–316. DOI: 10.4337/9781781955185.0002110.4337/9781781955185.00021
]Search in Google Scholar
[
Ost, F. 2014. ‘Law as Translation’ in Adams M. and Heirbaut D. (eds) The method and culture of comparative law. Essays in Honour of Mark Van Hoecke. Oxford and Portland, Oregon: Hart Publishing, 69–86. DOI: 10.1080/2049677X. 2016.1245039
]Search in Google Scholar
[
Pozzo, B. 2010. ‘Comparative law and language’ in: Bussani, M. and Mattei, U. (eds) The Cambridge Companion to Comparative Law, 88–114. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139017206.00710.1017/CBO9781139017206.007
]Search in Google Scholar
[
Sacco, R. 1991. Legal Formants: A Dynamic Approach to Comparative Law (Installment II of II). The American Journal of Comparative Law, 39(2), 343. DOI: 10.2307/84078410.2307/840784
]Search in Google Scholar
[
Samuel, G. 2014. An Introduction to Comparative Law Theory and Method. An Introduction to Comparative Law Theory and Method. Oxford and Portland, Oregon: Hart Publishing. DOI: 10.5040/978184946844210.5040/9781849468442
]Search in Google Scholar
[
Watson, A. 1975. Legal Transplants: An Approach to Comparative Law. Stanford Law Review, 27(4), 1208. DOI: 10.2307/122821510.2307/1228215
]Search in Google Scholar
[
White, J. B., 1990. Justice as Translation: An Essay in Cultural and Legal Criticism. Chicago and London: The University of Chicago Press. DOI: 10.2307/128933210.2307/1289332
]Search in Google Scholar
[
Yntema, H. E., & Batiffol, H. 1957. Aspects philosophiques du Droit International Prive. The American Journal of Comparative Law, 6(2/3), 359. DOI: 10.2307/83752810.2307/837528
]Search in Google Scholar