Semantic and cultural equivalence of the working alliance inventory short-revised scale for therapeutic alliance in family medicine: Lessons learned in Slovenia
Categoria dell'articolo: Original scientific article
Pubblicato online: 21 gen 2019
Pagine: 21 - 30
Ricevuto: 09 ago 2018
Accettato: 26 nov 2018
DOI: https://doi.org/10.2478/sjph-2019-0003
Parole chiave
© 2019 National Institute of Public Health, Slovenia, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Introduction
Therapeutic alliance is a term most commonly associated with psychotherapeutic treatment, but recently its use has become increasingly significant in the other fields of medicine. An increasing amount of evidence implies that the quality of the therapeutic alliance between the doctor and patient substantially affects treatment outcomes. A European consensus chose the Working Alliance Inventory – Short Revised (WAI-SR) scale as the most efficient for European primary care. This paper presents the process of establishing the semantic and cultural equivalence of the two WAI-SR scales in Slovene.
Method
As a part of a larger international project, a group of four experts translated the two WAI SR scales (physician and patient versions) from English into Slovene. Twenty-six Slovenian family medicine doctors participated in the process of obtaining semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence in translation using a Delphi consensus procedure. Afterward, a cultural equivalence was made to adapt the translations within the national context.
Results
Agreement on translation was achieved after two Delphi rounds. The back-translation and cultural equivalence were accomplished without major problems, with some minor additional linguistic corrections.
Conclusion
A Slovene version of the WAI-SR scale was successfully adapted and is available for further scale validation and research on therapeutic alliance.