Accesso libero

Continuity and Change in the (New) Kosciuszko Foundation Dictionary

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

BNC = British National Corpus (http://www.natcorp.ox.ac.uk/)Search in Google Scholar

COCA = Corpus of Contemporary American English (http://corpus.byu.edu/coca/)Search in Google Scholar

COD3 = Fowler, Henry W. and Herbert G. Le Mesurier (eds.). The Concise Oxford Dictionary of Current English. 1934. 3rd ed. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar

CSAPPE = Fisiak, Jacek (ed.), 1996. Collins słownik angielsko-polski, polsko-angielski. 2 vols. Warszawa: HarperCollins Publishers & Polska Oficyna Wydawnicza BGW.Search in Google Scholar

KFD = The Kościuszko Foundation Dictionary. 1959, vol. 1: English-Polish, Kazimierz Bulas & Francis J. Whitfield; 1961, vol. 2: Polish-English, Kazimierz Bulas, Lawrence L. Thomas & Francis J. Whitfield. The Hague: Mouton & Co.Search in Google Scholar

KIERST = Kierst, Władysław. 1926-28. Trzaski, Everta i Michalskiego słownik angielsko-polski i polsko-angielski. English-Polish and Polish-English Dictionary. Warszawa: Trzaska, Evert i Michalski.Search in Google Scholar

LILIEN = Lilien, Ernest. Lilien’s dictionary. Part I: English-Polish. Ernesta Liliena słownik. Cz.1: Angielsko-polski. Buffalo: Drukiem Dziennika dla Wszystkich [fascicle 1]; Buffalo: Wydawnictwa Słownika Liliena 1944‒1945 [fascicles 2‒8]; Stevens Point: Wydawnictwa Słownika Liliena 1947‒1951 [fascicles 9-19]. Search in Google Scholar

NKFD1 = Fisiak, Jacek (ed.).2003. The New Kosciuszko Foundation Dictionary. (vol. 1: English-Polish ed. by Arleta Adamska-Sałaciak; vol. 2: Polish-English ed. by Piotr Gąsiorowski). New York: The Kosciuszko Foundation; Kraków: Universitas.Search in Google Scholar

NKFD2 = Adamska-Sałaciak, Arleta (ed.). 2016. The New Kosciuszko Foundation Dictionary. 2nd ed. New York: The Kosciuszko Foundation.10.1515/stap-2016-0003Search in Google Scholar

NKJP = Narodowy Korpus Języka Polskiego (http://www.nkjp.pl)Search in Google Scholar

PWNOE = Linde-Usiekniewicz, Jadwiga (ed.). 2002. PWN-Oxford wielki słownik angielskopolski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Search in Google Scholar

PWNOP = Linde-Usiekniewicz, Jadwiga (ed.). 2004. PWN-Oxford wielki słownik polskoangielski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Search in Google Scholar

SJPD = Doroszewski, Witold (ed.). 1958-1969. Słownik języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna.Search in Google Scholar

SW = Karłowicz, Jan, Adam Kryński & Władysław Niedźwiedzki (eds.). 1900-1927. Słownik języka polskiego (popularly known as Słownik warszawski). Warszawa: Nakładem Prenumeratorów i Kasy im. Mianowskiego. 8 vols.Search in Google Scholar

WNID2 = Neilson, William A., Thomas A. Knott & Paul W. Carhart (eds.). 1934. Webster’s New International Dictionary of the English Language. 2nd ed. Springfield, MA: G. and C. Merriam.10.2307/451735Search in Google Scholar

WSAPPA = Stanisławski, Jan. 1964. Wielki słownik angielsko-polski; 1969. Wielki słownik polsko-angielski. Warszawa: Wiedza Powszechna.Search in Google Scholar

Adamska-Sałaciak, Arleta. 2005. A lexicographical remake: The story of the Kosciuszko Foundation (English-Polish) dictionary. In Henrik Gottlieb, Jens Erik Mogensen & Arne Zettersten (eds.), Symposium on Lexicography XI, 85-100. Tübingen: Max Niemeyer.10.1515/9783110928310.85Search in Google Scholar

Adamska-Sałaciak, Arleta. 2006. Meaning and the bilingual dictionary: The case of English and Polish. Frankfurt am Main: Peter Lang.Search in Google Scholar

Adamska-Sałaciak, Arleta. 2016. Explaining meaning in bilingual dictionaries. In Philip Durkin (ed.). The Oxford handbook of lexicography, 144-160. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199691630.013.9Search in Google Scholar

Adamska-Sałaciak, Arleta & Piotr Gąsiorowski. 2006. Thumbing one’s farewell to muggers, lumberjacks, and women in an interesting condition: A dictionary as a Quonset hut. In Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk (ed.), IFAtuation: A Life in IFA. A festschrift for Professor Jacek Fisiak on the occasion of his 70th birthday, 37-42. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.Search in Google Scholar

Atkins, B. T. Sue. 1992/1993. Theoretical lexicography and its relation to dictionary-making. Dictionaries (Journal of the Dictionary Society of North America) 14. 4-43. (Reprinted in Thierry Fontenelle (ed.). 2008. Practical lexicography: A reader. 31-50. Oxford: Oxford University Press.) 10.1353/dic.1992.0011Search in Google Scholar

Grochocka, Marta. 2013. Extracting neologisms from corpora using NeoDet. In Viktor Zakharov et al. (eds.), Proceedings of the International Conference CORPUS LINGUISTICS -2013, 38-43. St Petersburg: St Petersburg State University.Search in Google Scholar

Hughes, Robert P., Johanna Nichols & Alan Timberlake. 1996. Francis J. Whitfield, Slavic Languages and Literatures: Berkeley. 1996, University of California: In Memoriam. University of California (System) Academic Senate.Search in Google Scholar

Krzyżaniak, Marian. 1970. In memoriam: Kazimierz Bulas (1903-1970). The Polish Review 15.4. 106-107.Search in Google Scholar

Memorial resolution of the Faculty of the University of Wisconsin-Madison on the death of Professor Emeritus Lawrence L. Thomas. 2013. University of Wisconsin-Madison. Faculty Document 2454.Search in Google Scholar

Perdek, Magdalena. 2012. Lexicographic potential of corpus equivalents: The case of English phrasal verbs and their Polish equivalents. In Ruth Vadtvedt Fjeld et al. (eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, 376-388. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, Search in Google Scholar

Perkowska, Urszula. 1989. Kazimierz Bulas. In Leszek Hajdukiewicz (ed.), Wyrok na Uniwersytet Jagielloński 6 listopada 1939, 137-138. Kraków: Krajowa Agencja Wydawnicza.Search in Google Scholar

Piotrowski, Tadeusz. 2001. Zrozumieć leksykografię. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Search in Google Scholar

Podhajecka, Mirosława. 2016. A history of Polish-English / English-Polish lexicography (1788-1947). Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.Search in Google Scholar

Szczepaniak, Renata & Arleta Adamska-Sałaciak. 2010. Telling it straight: A comparison of selected English and Polish idioms from the semantic field of speaking. Studia Anglica Posnaniensia 46.1. 71-93.10.2478/v10121-009-0029-ySearch in Google Scholar

Wojciechowska, Sylwia. 2012. Conceptual metonymy and lexicographic representation. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag. Search in Google Scholar

eISSN:
2082-5102
ISSN:
0081-6272
Lingua:
Inglese